trying to put — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «trying to put»
trying to put — пытался
His father tried to put you out of business!
Его отец пытался выжить тебя с работы!
The day I visited you, I tried to put that out of my mind, and you opened the door.
В день визита к вам я пытался об этом не думать и вы открыли дверь.
I was trying to put a positive spin on a horrific event.
Я пытался взбодрить всех в трудный момент.
We were dancing, and this freak with curly hair, he tried to put the moves on Gabby.
Мы танцевали, и это урод с вьющимися волосами он пытался танцевать рядом с Габби.
He tried to put one between Annie and me.
Именно так он пытался разлучить нас с Энни.
Показать ещё примеры для «пытался»...
trying to put — пытаюсь собрать
Trying to put the sugar back in the thing.
Пытаюсь собрать сахар обратно.
I'm trying to put a little highlight reel together for college.
Я пытаюсь собрать немного просветительских роликов для колледжа.
Like, I'm trying to put this thing together, but it doesn't... it doesn't make sense to me.
Я вроде как пытаюсь собрать все воедино, но в этом.. в этом нет смысла.
I'm trying to put them together.
Пытаюсь собрать их вместе.
Soeventhough we've identified the vehicle, I kept trying to reconstruct that headlight, but of course, I got nowhere, 'cause it's like trying to put together one of those crazy thousand-piece puzzles where the whole image is just one color.
Хотя мы определили автомобиль, я пытался воссоздать эту фару, но конечно, ничего не добился, потому что я словно пытаюсь собрать один из нереальных пазлов на тысячу деталей, когда вся картинка одного цвета.
Показать ещё примеры для «пытаюсь собрать»...
trying to put — пытаюсь поставить
Just trying to put a period on it, Reynolds.
Просто пытаюсь поставить точку, Рейнолдс. Да?
I admit there's reason for it, I'm trying to put myself in his place.
Для этого есть причина — я пытаюсь поставить себя на его место.
And um, I'm here today cause I'm trying to put Linux on this little guy right here.
А сегодня я здесь, потому что пытаюсь поставить Linux на этого маленького парня.
I'm just trying to put myself in this guy's place.
Я просто пытаюсь поставить себя на место этого парня.
I-I--I'm not trying to put you in the middle, Duncan.
Я не пытаюсь поставить тебя меж двух огней, Дункан.
Показать ещё примеры для «пытаюсь поставить»...
trying to put — пытался вернуть
He got caught... trying to put the poison back.
Его поймали... когда он пытался вернуть яд.
Just trying to put the heart back in the heartland.
Просто пытался вернуть сердце в самое сердце страны.
Peter tried to put his foot down. Want his old Beverly back.
Питер пытался вернуть свою прежнюю Беверли назад.
Ever since you came back from Z'Ha'Dum you've been acting as if nothing had changed trying to put it all back the way it was.
Даже с того момента, как ты вернулся с Z'Ha'Dum ты пытался действовать, будто ничего не изменилось пытался вернуть все на свои места.
I tried to put him back in the house, but he wouldn't go.
Я пытался вернуть его в дом, но он не пошёл.
Показать ещё примеры для «пытался вернуть»...
trying to put — пыталась оставить
Trying to put this whole thing behind me.
Пытаюсь оставить все это позади.
Getting drunk, going home with random women, losing my clothes I'm trying to put that behind me, too.
Попойки, случайные связи, прогулки голышом... Я тоже пытаюсь оставить это в прошлом.
I'm just trying to put this behind me, and it hasn't been easy.
Я просто пытаюсь оставить это позади, но это нелегко.
Plus, I'm trying to put my story behind me.
Кроме того, я пытаюсь оставить свою историю в прошлом.
I thought you were trying to put all that behind you.
Я думал, что ты пыталась оставить все позади себя.
Показать ещё примеры для «пыталась оставить»...
trying to put — пытался посадить
The pilot was trying to put it down.
Пилот пытался посадить его.
My father tried to put me on a plane a few months ago.
Мой отец пытался посадить меня на самолет несколько месяцев назад.
He tried to put me on a plane and disappear me and let me start a new life and get away from all this and be somebody new, be somebody who wasn't...
Он пытался посадить меня на самолет, чтобы я исчезла чтобы начала новую жизнь и избавилась от всего этого и чтобы стала кем-нибудь новым, кто не был бы...
Maybe I wasn't trying to put you in jail.
Может быть, я не пытался посадить тебя в тюрьму.
I am trying to put a drug dealer in jail.
Я пытаюсь посадить наркодилера в тюрьму.
Показать ещё примеры для «пытался посадить»...
trying to put — пытался потушить
You spoke to them, the villagers, — as you tried to put out the fire?
Ты говорила с ними, с крестьянами, раз ты пыталась потушить огонь?
Maybe you were trying to put out the fire.
Может, ты пыталась потушить огонь?
When Capricorn's men try to put the fire out I move in, I rescue Meggie and Resa.
И пока люди Козерога пытаются потушить пожар... — ... Я освобождаю Мегги и Резу.
They're trying to put the fire out!
Они пытаются потушить огонь!
Yes, well naturally, I tried to put it out.
Я, разумеется, пытался потушить пламя.
Показать ещё примеры для «пытался потушить»...
trying to put — пытаюсь уложить
I'm trying to put Emma down for a nap.
Я пытаюсь уложить Эмму спать.
I mean, every time I tried to put him down, he'd cry.
Каждый раз как я пытаюсь уложить его, он плачет.
I'm trying to put you to sleep, that's why it's boring.
Я пытаюсь уложить тебя спать, вот почему она скучная.
I'm trying to put Martha down!
Я пытаюсь уложить Марту!
Homer, for God sakes, I'm trying to put Maggie to sleep.
Гомер, ради Бога, я пытаюсь уложить Мэгги спать.
Показать ещё примеры для «пытаюсь уложить»...
trying to put — пыталась засадить
You tried to put me in jail, okay?
Ты пыталась засадить меня в тюрьму, да?
Go and kiss the girl that tried to put you in jail.
Иди и поцелуй девушку, которая пыталась засадить тебя за решетку.
You... you have been trying to put my BFF in jail forever.
Ты... пыталась засадить мою лучшую подругу в тюрьму навсегда.
Remember that peeler who tried to put us away for your boss at the print works?
Помнишь констебля, который пытался засадить нас за то, что мы сделали с твоим боссом в типографии?
You mean from you trying to put me in jail for 15 years?
В смысле на то, что ты пытался засадить меня в тюрьму на 15 лет?
Показать ещё примеры для «пыталась засадить»...
trying to put — попытается
I hear he tracked them down to Oregon, and when Rose tried to put up a fight, he handed her her ass.
Я слышал он выследил их в Орегоне, и когда Роза попыталась драться, он надрал ей задницу.
So, I... I just tried to put a positive spin on the things I was putting in there, and in doing that, I left things out that should be in there.
Я попыталась подать с положительной стороны то, что я писала, и делая это, я опускала кое— что, что должно было быть там.
He told me he wanted to join the Force... so, naturally, I tried to put him off.
Он сказал мне, что хочет пойти в полицию... так что, естественно, я попытался его отговорить.
Mike found out about it and he tried to put a stop to it.
Майк узнал об этом, и попытался его остановить
Maybe it's trying to put the pieces back together but either way, do it because it's right for you.
А, возможно, стоит попытаться вернуть все как было раньше, но чтобы ты не решила — делай так, как будет лучше для тебя.
Показать ещё примеры для «попытается»...