пыталась оставить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пыталась оставить»
пыталась оставить — trying to
Очевидно, Вселенная пытается оставить меня без обеда.
Obviously the universe is trying to rob me of my lunch hour.
Отлично, Питер, если ты уверен на 100% что он не пытался оставить мне сообщение, тогда ладно.
Fine, Peter, if you feel 100% certain that he is not trying to send me a message, then good.
Я лишь человек, который пытается оставить свой след в истории.
I'm just a man trying to make his mark on history.
Думаю, кто-то пытается оставить сообщение.
I think somebody's trying to send a message.
Он пытается оставить послание, понятное только ему.
He's trying to convey a message That only he understands.
Показать ещё примеры для «trying to»...
advertisement
пыталась оставить — trying to leave
Или наш убийца пытается оставить нам улику.
Or our killer was trying to leave us a clue.
Ана пытается оставить для нас код?
Is that Ana trying to leave us a code?
Наполеон отчаянно пытался оставить свой след в истории этими грязными, маленькими когтями.
Napoleon, desperately trying to leave his mark on the world with those filthy little claws.
Особенно для того, кто пытается оставить свою старую жизнь позади.
Especially for someone that was trying to leave their life behind.
Или эти он пытается оставить за собой некторого рода наследие.
Or he's trying to leave some kind of a legacy.
Показать ещё примеры для «trying to leave»...
advertisement
пыталась оставить — trying to put
Пытаюсь оставить все это позади.
Trying to put this whole thing behind me.
Что, ты пытаешься оставить нас без работы?
Uh-huh. What, you trying to put us out of a job?
Я думал, что ты пыталась оставить все позади себя.
I thought you were trying to put all that behind you.
Последние 14 лет я пыталась оставить этот день позади.
I've spent the last 1 4 years trying to put that day behind me.
Давайте предположим, что она оставила своего ребенка в церкви, она пыталась оставить это в прошлом.
Uh, so, let's just assume she abandons her kid at the church, uh, she's trying to put it behind her.
Показать ещё примеры для «trying to put»...
advertisement
пыталась оставить — trying to keep
Всё что они там делают — пытаются оставить людей в живых.
All they're doing in there is trying to keep people alive.
Извини за то, что пыталась оставить тебя в живых
Sorry for trying to keep you alive.
Вы знаете, если бы я не знал лучше, я бы сказал что вы пытаетесь оставить меня подальше от этого вот фонтана.
You know, if I didn't know better, I'd say you're trying to keep me away from this here fountain.
Я пытаюсь оставить все призраки прошлого в стороне.
I try to keep the ghosts out...
Если Эдриану не повезло с бэкером... но зачем убивать его и затем пытаться оставить его в живых в интернете?
If adrian was being staked by the wrong person... But why kill a guy and then try To keep him alive on the internet?
Показать ещё примеры для «trying to keep»...