totally different — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «totally different»
«Совершенно другой» или «абсолютно отличный».
Варианты перевода словосочетания «totally different»
totally different — совершенно другой
You are totally different.
Нет, отличаешься. Ты совершенно другой.
The writing in his book is totally different.
А почерк в его рукописи совершенно другой.
This is a totally different kind of satisfaction for me.
Это совершенно другой вид удовлетворения.
The American style is totally different.
У Америки совершенно другой стиль.
This is a totally different incident!
Это совершенно другой случай!
Показать ещё примеры для «совершенно другой»...
advertisement
totally different — совсем другое
This is totally different.
Это совсем другое.
Look, that one is totally different.
Видишь, вот это окно! Оно совсем другое, чем все остальные.
— Tarts are totally different.
— Тарталетки это совсем другое.
— Yes, something totally different.
— Да совсем другое. Знаеш что ёще?
Texting is totally different.
Смски — это совсем другое.
Показать ещё примеры для «совсем другое»...
advertisement
totally different — совершенно разные
So we have totally different values.
Ну и пусть у нас совершенно разные ценности.
The signals are totally different.
Совершенно разные сигналы.
No, no, two totally different injuries.
Нет, нет, две совершенно разные травмы.
Aria, our moms are totally different.
Ария, наши мамы совершенно разные.
— Well, I did some digging and these guys have totally different careers.
— Ну, я немного покопал и у этих людей совершенно разные судьбы.
Показать ещё примеры для «совершенно разные»...
advertisement
totally different — абсолютно другой
We use a totally different method of drilling.
Мы используем абсолютно другой метод бурения.
The composition of Jewish blood is totally different from ours.
Состав Еврейской крови абсолютно другой чем у нас.
Somebody totally different.
Кто-то абсолютно другой.
Then, on a totally different day that was definitely not the next morning, Aunt Robin had to face her worst fear.
А затем, в абсолютно другой день, который определенно не был на следующее утро, тете Робин пришлось встретиться лицом к лицу со своим величайшим страхом.
Totally different context.
Абсолютно другой контекст!
Показать ещё примеры для «абсолютно другой»...
totally different — абсолютно разные
Yesterday, today and tomorrow are all totally different days.
Вчера, сегодня и завтра, это абсолютно разные дни.
Two tests a few days apart can give totally different results.
Недавние тесты показали абсолютно разные результаты.
Frank and Willy, totally different characters.
Фрэнк и Вилли — абсолютно разные персонажи.
We are totally different just like the article says.
Мы абсолютно разные, прямо, как было сказано в статье.
Well, Stevie was a drummer and anyone will tell you they are totally different.
Что ж, Стиви был барабанщиком и каждый скажет вам, что они абсолютно разные.
Показать ещё примеры для «абсолютно разные»...
totally different — разных
Your parents were from two totally different cultures and they turned out fine.
Твои родители — представители разных культур, но у них все в порядке.
Anyway, you and Irie live in totally different worlds.
В любом случае, вы с Ирие из разных миров.
They were two totally different people.
Как будто два разных человека.
Based on the angles at which the bullets hit the bones, their trajectories come from four totally different angles.
Судя по углам, под которыми пули попали в кости, их траектории начались с четырех разных мест.
Or totally different pages on... completely different books, but yeah, yeah, yeah.
Или на разных страницах.. абсолютно разных книг, но да, да, да.
Показать ещё примеры для «разных»...
totally different — совсем по-другому
No. You see, women are totally different about this.
Понимаете, у женщин совсем по-другому.
Everything would be totally different then.
Все было бы совсем по-другому.
— This is totally different.
— Теперь все совсем по-другому.
Wow, the classroom looks totally different at this hour.
Надо же, ночью класс совсем по-другому выглядит.
That's totally different.
Все совсем по-другому.
Показать ещё примеры для «совсем по-другому»...
totally different — совершенно по-другому
My body feels totally different.
Мое тело чувствует себя совершенно по-другому.
— Totally different page.
— Совершенно по-другому.
— My room looks totally different.
— Моя комната выглядит совершенно по-другому.
I mean, they might communicate in a totally different way than us.
Может, они общаются совершенно по-другому, чем мы.
You look totally different, Uncle D.
Ты выглядишь совершенно по-другому, дядя Ди.
Показать ещё примеры для «совершенно по-другому»...
totally different — по-другому
Pretend that everything was totally different, what would you want to do?
Если бы все было по-другому, чем бы вы хотели заниматься?
— Yeah. This is totally different, Dad.
Здесь все по-другому, пап.
I've never had lunch with the shipping clerks but it's totally different.
Я никогда не обедала с экспедиторами но тут всё по-другому.
And it's making me look at him totally differently.
И это заставило меня взглянуть на него по-другому.
That's why I called you, to have you tell me if it was like that, but now hearing myself talk out loud, I know it's totally different.
Поэтому я тебе и позвонила, чтобы ты сказала, похоже ли это на тот случай, но, проговорив это вслух, я поняла, что теперь все по-другому. Спасибо.
Показать ещё примеры для «по-другому»...
totally different — совершенно разные вещи
God and Santa Claus are totally different.
Бог и Дед Мороз — совершенно разные вещи.
They're totally different.
Это совершенно разные вещи.
It's totally different!
Это совершенно разные вещи!
It's totally different, and that's something I know because karaoke's kind of my thing.
Совершенно разные вещи, я это знаю потому, что караоке — моя фишка.
It's totally different.
Это совершенно разные вещи.
Показать ещё примеры для «совершенно разные вещи»...