top of the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «top of the»

top of theлучший в

Top of his class... captain of the velocity team, interstellar honors.
Лучший в своем классе... Капитан команды по велосити, пример для подражания.
I still get to school. Top of my class.
Я по-прежнему учусь, я лучший в группе.
Top of his class, valedictorian, most likely to...
Лучший в классе и на курсе. Наиболее вероятный...
Top of the class, eh, Liam?
Лучший в классе, а, Лиам?
Top of the line, James.
Самое лучшее, Джеймс.
Показать ещё примеры для «лучший в»...
advertisement

top of theверхней части

I only sleep in the top of my pajamas.
Я сплю только в верхней части моей пижамы.
That figure just came to the top of my head.
Эта цифра просто пришел к верхней части моей головы.
Clot would be at the top of the bilateral vertibral arteries.
Тромб может находиться в верхней части позвоночных артерий.
The charge separation that pulls the positive charges to the top of the clouds and the negative charges to the bottom of the clouds is twice as efficient on Jupiter for that reason alone, because the rain is falling so much faster.
Положительный электрозаряд в верхней части облаков и отрицательный внизу в два раза сильнее, чем на Земле, поэтому скорость дождя на Юпитере намного выше.
So we would cinch it up nice and tight through the waist... giving a nice, subtle lift to the top of the dress... and keeping those fat tummies in check.
И мы могли бы подтянуть их нежно и туго с помощью корсажа... давая хороший утончённый подъём к верхней части платья... и держа жирные животы в разумных пределах.
Показать ещё примеры для «верхней части»...
advertisement

top of theвершине

We wanted to talk to the commander about a house he owns On top of the cliff.
Мы хотели поговорить с капитаном о его доме... на вершине утеса.
Suppose we set up a drill on top of the mountain and go straight down.
Полагаю, мы могли бы установить бур на вершине скалы и углубляться вертикально вниз.
Uchimoto, Hirono and others exchanged vows as sworn brothers with underbosses ofthe Muraoka family, and Uchimoto stood at the top of a new generation in Hiroshima.
Утимото, Хироно и другие стали названными братьями под своими боссами семьи Мураока, а Утимото встал на вершине нового поколения в Хиросиме.
Say, Trapper, did you notice the altar on top of this temple?
Траппер, ты заметил на вершине храма алтарь?
I finally knew what it felt like to be on top of the world.
Я, наконц, узнал, что такое быть на вершине.
Показать ещё примеры для «вершине»...
advertisement

top of theсамый верх

Well, here we are at the top of a thousand stairs.
Вот мы и на самом верху.
She has a room at the top of the house ...
У нее комната на самом верху...
You're right at the top of my list.
Вы прямо на самом верху моего списка.
She's being held at the top of the north tower.
Её держат в северной башне, на самом верху.
The chancellor's signal is coming from right there... the observation platform at the top of that spire.
Сигнал канцлера исходит отсюда из наблюдательной платформы на самом верху.
Показать ещё примеры для «самый верх»...

top of theна голову

You all put your hands on top of your heads.
Всем положить руки на голову.
Drop your weapon and place your hands on top of your head!
Бросьте оружие и положите руки на голову!
Now, the goal there is to actually get the waistband on top of the head.
Там главное вытащить резинку и надеть на голову.
Put your hands on top of your head.
Руки на голову!
Because I distinctly remember putting a hat on top of my head.
Потому что отчетливо помню, что надевал шляпу на голову.
Показать ещё примеры для «на голову»...

top of theверхушке

This will be perfect on the top of her tree.
На верхушке ее елки оно будет смотреться просто бесподобно.
Ever see that little bald spot on top of your head?
Вы когда-либо видели залысину на верхушке своей головы?
Well, it is when the bacon is going on top of the apple crisp.
Не тогда, когда бекон оказывается на верхушке яблочных чипсов.
You grew up on top of the rift.
Ты выросла на верхушке рифта.
Picture the elite power structure of the world as a giant pyramid — with only the elite of the elite at the tip top of the capstone.
Представьте элитную структуру мировой власти, как гигантскую пирамиду с элитой элит на верхушке.
Показать ещё примеры для «верхушке»...

top of theвершине мира

Just a few hours ago, I thought I was on top of the world.
Всего несколько часов назад, я думал, что я на вершине мира.
When I was just five years old, I lit butter lamps to honor the mountain gods... who protected my father at the top of the world.
Когда мне было всего пять лет, я зажигал масляные лампы в знак уважения к духам гор... которые защитили моего отца на вершине мира.
They had no idea I was standing on the top of the world.
Они и не знают, что я стою на вершине мира.
And to think, just a few short days ago I was sitting on top of the world.
И подумать только, всего несколько дней назад, я был на вершине мира.
So how does it feel to be on top of the world?
Ну так что чувствуешь, находясь на вершине мира?
Показать ещё примеры для «вершине мира»...

top of theпрямо на

And it just so happens to be on top of the rift.
— И так получилось, что станция оказалась прямо на рифте.
And rolls right over on top of her.
И переворачивается, — прямо на нее.
I was just sitting in the U-bend, thinking about death and it fell through the top of my head.
Я сидела на трубе и думала о смерти.... ...а она упала мне прямо на голову.
— On top of this drain?
Прямо на сток?
It's right on top of me!
Он прямо на мне!
Показать ещё примеры для «прямо на»...

top of theна крышу

But suppose Jiminez gets killed before he gets to the top of that chateau.
Допустим, что Хименеса убьют, прежде чем он влезет на крышу.
Stallion 1-5 showing a good laser track on top of the Garden. Selecting L.G.B.
Жеребец 1-5 у меня хороший лазерный прицел на крышу.
Hands on top of the car!
Руки на крышу!
And I got up on top of this kiosk.
Я вскарабкался на крышу киоска.
How you figure these little pebbles get up on top of the roof?
Как ты думаешь, как эта галька попала на крышу?
Показать ещё примеры для «на крышу»...

top of theпервый в

He passed at the top of his class.
Он первый в классе.
I can't believe it, I'm top of my class.
Не могу поверить. Я первый в классе.
Powerful. The top of his class.
Первый в классе
He's on top of the list for a new heart.
Он первый в списке доноров на новое сердце.
Which is why he's top of the Mortons' hit list.
Вот поэтому он первый в черном списке Мортонов.
Показать ещё примеры для «первый в»...