прямо на — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «прямо на»

«Прямо на» на английский язык переводится как «right on» или «directly on».

Варианты перевода словосочетания «прямо на»

прямо наright at

— За холмом, идут прямо на нас!
— Behind that hill, coming right at us.
Эта глыба льда двигается прямо на нас. Срочное погружение! Срочное погружение!
Those chunks of ice are coming right at us.
Прямо на нашего одноглазого друга.
Right at our one-eyed friend.
Прямо на него?
Right at him?
Два заместителя шерифа наставили винтовки прямо на тебя.
Two deputies up close pointing their rifles right at you.
Показать ещё примеры для «right at»...
advertisement

прямо наdirectly at

Расправил могучие крылья и смотрит прямо на солнце.
Spreads its mighty wings and looks directly at the sun.
Что делать? Ну, я полагаю, мы просто попытаемся не смотреть прямо на это.
Well, I suppose we just try to not look directly at it.
Она была направлена прямо на лодочную станцию вдоль озера.
It contains a motion-activated... digital video camera with a compound lens. It was aimed directly at the boat ramp across the lake.
Прямо на меня.
Directly at me.
— Палец этого парня указывает прямо на шахматную фигуру.
This guy's finger is pointed directly at this chess piece.
Показать ещё примеры для «directly at»...
advertisement

прямо наstraight for

Смотри прямо на меня!
Look straight at me.
Вон тот...смотрел прямо на меня.
That one... looked straight at me.
Память состоит не из теней, а из глаз, которые смотрят прямо на тебя, и пальцев, указывающих на тебя.
Memory is not made of shadows... but of eyes which can stare straight at you and fingers which point at you.
Прямо на них, Омар.
Straight at them, Omar.
Мне пришлось её грохнуть, Чарли. Она пялилась прямо на меня.
I had to hit her Charley, she was looking straight at me.
Показать ещё примеры для «straight for»...
advertisement

прямо наjust

Я живу прямо на тобой. Точнее, буду жить, когда дойду туда.
I'm just upstairs, or I will be as soon as I get moved in.
Конечно. Прямо на берегу есть магазин.
Sure, there's a shop just down the beach.
Он свистнет, и вертолёт приземлится прямо на газон.
He just needs to whistle and she'll land on the lawn.
Это устройство покажет нам, что он думает, прямо на экране.
— I'm just... I'm cleaning my teeth!
Лес Сеннара находится прямо на въезде в Руан. Так.
The forest just outside Rouen.
Показать ещё примеры для «just»...

прямо наfell on

Здорово, упала прямо на задницу!
Brilliant, she fell on her arse!
Однажды в стрельбе произошла ошиб— ка, и она свалилась прямо на меня.
She flew 1 00 yards. She fell on me.
Он поднял его на штыке, и его кровь текла прямо на меня.
He held him so that the blood spurting out of him fell on my face.
Вчера вечером, дождь лил прямо на мою голову, когда я лежал на кровати
Last night, the rain fell on my forehead, as I lay in bed.
Машина развалилась на части прямо на дороге.
My car went bang and then all the bits fell off it.
Показать ещё примеры для «fell on»...

прямо наfront

При каждом случае он насиловал любую женщину, прямо на виду все этих детей!
When he had the chance, he raped each woman, in front of all of those minors!
— Я спикирую прямо на них!
I'll try to get in front of them!
Прямо на ваших глазах... я попрошу лечь в один из саркофагов... женщину, которая окажется настолько храброй, чтобы довериться мне.
In front of your very eyes... I shall place in one of the sarcophagi... the lady brave enough to trust me.
Прямо на глазах у детей?
In front of her own children?
Вы выскочили прямо на меня.
You just ran out in front of me.
Показать ещё примеры для «front»...

прямо наlooking at

Ты смотришь прямо на него.
You're looking at him.
Я смотрю прямо на нее. Это ты.
I'm looking at it.
Вы смотрите прямо на меня.
You're looking at me.
— Да, смотрю прямо на нее.
— I'm looking at it.
Ты слышал про телескоп Хаббла, который направлен прямо на звезды?
You know the Hubble Telescope that looks up to the stars?

прямо наcoming

Они все прут и прут на нас!
They just keep coming, man!
Ребята! Там какая-то штука едет прямо на нас.
Someone's coming.
Он летит прямо на твое правое крыло.
Here he comes on your right wing. Igor!
Оно идет, прям на нас!
It's coming against us!
Он едет прямо на нас!
He's coming for us!

прямо наheading

Он отправился прямо на станцию.
He be heading for the railway station.
— Это прямо на торпеду.
— That's heading into the torpedo.
То, что мы сейчас видим, сэр, — это большая глыба звездного вещества, оторвавшаяся от звезды... и летящая прямо на нас.
What we're seeing is a huge chunk of the star surface blown away, heading for us.
Это комета, прямо на нашем пути.
— It's a comet. It's headed our way.
МакКафи развернулся, чтобы неопознанный летающий объект полетел прямо на него.
MacAfee turned, and so did the unidentified flying object heading toward him.