looking at — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «looking at»
«Looking at» на русский язык переводится как «смотря на» или «глядя на».
Варианты перевода словосочетания «looking at»
looking at — смотрите
Why do you look at me like that?
Почему вы так смотрите?
Look at her blush.
— Смотрите, она покраснела.
Look at this.
Смотрите. — Отлично.
At home, there is still snow and ice, and here, look at the birds.
Там у нас еще холодно, лежит снег, а здесь... Смотрите — птицы!
Look at that!
Смотрите!
Показать ещё примеры для «смотрите»...
advertisement
looking at — гляди
Looking at this portrait, I...
Глядя на этот портрет, я...
Looking at him, I could see white sails and blue water.
Глядя на него, я видел белые паруса и голубую воду.
Wouldn't guess just by looking at him.
Не подумала бы, глядя на него.
I don't think so when I look at you.
Я не нахожу, глядя на вас.
Don't you guys understand that by keeping your mouths shut... looking at me like I'm an enemy... you can only fall down like that guy did this morning and die?
Вы что, ребята, не понимаете, что играя в молчанку глядя на меня, словно я враг вы добьётесь только того,что можете упасть, как тот парень сегодня утром, и умереть?
Показать ещё примеры для «гляди»...
advertisement
looking at — посмотри на
Uh, hey, Alex, I need you to come take a look at this.
Алекс, иди посмотри на это.
Look at me, Bernie.
Посмотри на меня, Берни.
Look at the date.
Посмотри на дату. Май, 1917.
Look at that gas lamp.
Посмотри на эту газовую лампу.
Look at these spots.
Посмотри на эти следы.
Показать ещё примеры для «посмотри на»...
advertisement
looking at — взгляните на
Except, look at 1899.
Разве что, взгляните на 1899.
See, look at that.
— Взгляните на это.
Just take a look at those decks I sent out for.
Взгляните на эти карты, за которыми я послал.
Look at your watch.
Взгляните на часы.
Look at them, what?
Взгляните на них.
Показать ещё примеры для «взгляните на»...
looking at — погляди на
Come and have a look at your old dad.
Иди сюда и погляди на старого папку.
Look at that moon, sweets.
Погляди на луну, дорогая.
My goodness, look at his nose.
Боже! Погляди на его нос.
Look at your hands, chapped from the cold.
Погляди на свои руки, все потрескались от холода.
Look at Stan in this one.
Погляди на Стэна здесь.
Показать ещё примеры для «погляди на»...
looking at — гляньте на
Aw, look at those cute little oysters.
Гляньте на эти милые маленькие устрицы.
Now look at these.
А гляньте на это.
Look at that!
Гляньте на это!
He's a real caddie! Take a look at his watch!
Но он действительно глупец, гляньте на его часы.
Look at 'em.
Гляньте на них.
Показать ещё примеры для «гляньте на»...
looking at — видел
I get the creeps every time I look at him.
У меня мурашки каждый раз, когда его вижу.
I just lie, and I look at the water where he went down.
Я просто лежу и вижу воду, в которую он уходит.
Every time I look at her, I wish I had just such a little girl.
Всякий раз как вижу её, мне хочется иметь такую же маленькую девочку.
«That is what I look at, every night!»
«Вот что я вижу — каждый вечер!»
Well, that's not the way I look at it, Walter.
Я это вижу иначе, Уолтер.
Показать ещё примеры для «видел»...
looking at — осмотреть
Do you want to look at my side?
Хотите осмотреть мои бока?
Yeah, I think you ought to have a mechanic look at it.
Думаю, ее нужно осмотреть механику.
Let me look at that arm.
Дай мне осмотреть руку.
I went to look at the house.
Я уже успел осмотреть дом.
I thought I'd better let you look at it.
я подумал, что лучше вам его осмотреть.
Показать ещё примеры для «осмотреть»...
looking at — рассмотреть
I got a good look at him under the lamppost.
Я смог хорошо рассмотреть его под фонарем.
Hey, Jess, you come right over here and let me have a good look at you.
Эй, Джесс, подойди-ка и дай мне тебя хорошенечко рассмотреть.
I believe in looking at merchandise before I pay for it.
Я должна рассмотреть товар прежде, чем заплатить за него.
I've gotta get a closer look at that car. On your feet.
Мне нужно получше рассмотреть эту машину.
Slowly, Jenda, we only want to look at it. Don't be afraid.
Женда, греби по-медленнее, чтобы мы могли рассмотреть его по-лучше.
Показать ещё примеры для «рассмотреть»...
looking at — на меня пялятся
— Why are those two guys looking at me?
Почему те двое на меня пялятся?
— They look at me the whole time!
Они всё время на меня пялятся.
Marvin, I'm not paying you to look at the models.
Марвин я плачу тебе не за то что бы ты пялился на моделей
Since all he can do is look at girls... all right, slave, go ahead and look.
Ты способен только пялиться на девушек. Смотри, раб.
Learn how to look at women.
И что вы так пялитесь на женщин, дети мои?
Показать ещё примеры для «на меня пялятся»...