too quickly — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «too quickly»

too quicklyслишком быстро

You came up with that way too quickly.
Ты придумала это слишком быстро.
It was too quick, too easy!
Это было слишком быстро, слишком просто.
It happened too quickly.
Все произошло слишком быстро.
On the contrary, it passes too quickly.
Напротив, Это проходит слишком быстро.
Too quickly.
Слишком быстро.
Показать ещё примеры для «слишком быстро»...
advertisement

too quicklyбыстро

You were too quick to agree.
Быстро согласился.
Remember, you must try not to let me find you too quickly.
Помните, вы не должны позволить мне быстро найти вас.
Where, if I walk too quickly, I can almost fly.
Где, если бы я быстро шла, я могла бы почти взлететь.
Have you ever experienced that instant headache when you eat ice too quickly?
У Вас когда-нибудь болела голова сразу же после того, как Вы быстро съели мороженое?
Too quick.
Что-то ты быстро...
Показать ещё примеры для «быстро»...
advertisement

too quicklyочень быстро

Whatever it was went back in too quickly.
Что бы там ни было, оно спряталось очень быстро.
And they come too quick.
И кончают очень быстро.
Plucking flowers too quickly will bruise the petals.
Сорванный цветок очень быстро потеряет свои лепестки.
Then things are moving too quickly.
Потом все начинает развиваться очень быстро.
You can leave it on the rear parcel shelf of a car — and you stop too quickly, then, you know. — Yeah.
Можно оставить его сверху багажника за задним сидением, а потом очень быстро затормозить.
Показать ещё примеры для «очень быстро»...
advertisement

too quicklyслишком рано

Leaping too quickly with someone like Valda will put a bullet in your head.
Прыгнув слишком рано на кого-то вроде Вальды, ты просто получишь пулю в лоб.
— Were we too quick to arrest him?
— Мы слишком рано арестовали его?
Perhaps I was too quick to doubt.
Быть может, я слишком рано в тебе засомневалась.
I did my very best to protect her from growing up too quickly, you know?
Я сделала всё, что в моих силах, чтобы защитить её от того, чтобы слишком рано вырасти, понимаешь?
Maybe I rushed into this process too quickly.
Возможно, я слишком рано начал этот процесс.
Показать ещё примеры для «слишком рано»...

too quicklyслишком

But we all know the risks involved in moving forward too quickly.
Однако мы помним и о риске слишком раннего перехода к новому этапу.
He walks quickly, but not too quickly, say, approximately 3.3 miles per hour, as he crosses Mortimer Street and continues on down Berners Street.
Он идет быстро, но не слишком, скажем, около 3.3 миль в час, пересекает Мортимер-стрит и идет вниз по Бернерс-стрит.
You're not ill, you just drank too quickly.
Ты слишком много выпила.
Life here's a little too quick for 'em. Maybe you think you're fast enough to keep up with us, huh?
Для них здесь жизнь слишком скоротечна... думаешь у тебя хорошая реакция, чтобь?
Maybe I've been pushing you too quickly.
Возможно, я слишком сильно на тебя давлю.
Показать ещё примеры для «слишком»...

too quicklyспеши

Not too quickly.
Не спешите.
Don't be too quick to condemn yourself.
Не спешите винить себя.
Let us not be too quick to call others evil.
Так давайте не будем спешить, чтобы не вызвать еще большее зло.
But too quickly and her frail body will give out.
Если ты будешь спешить, её хрупкое тело не выдержит.
Don't be too quick to let that go.
Не спеши это отпускать!
Показать ещё примеры для «спеши»...

too quicklyслишком резко

I must have got up too quickly.
Поднялась слишком резко.
If I stand up too quick, I get, like...
Если я встаю слишком резко начинается как...
Oh, I must have stood up too quick.
Я, наверное, слишком резко встал.
I stood up too quick.
Я слишком резко встала.
I probably just stood up too quickly.
Вероятно, я просто слишком резко встала.
Показать ещё примеры для «слишком резко»...

too quicklyпоспешил

I was a little too quick.
Я поспешил.
I was too quick to act.
Я поспешил.
I was too quick to judge you.
Я поспешил осудить тебя.
Too quick.
Поспешил.
— Lf we move too quick...
— Если мы поспешим...
Показать ещё примеры для «поспешил»...

too quicklyпоторопился

Has my fame preceded me, or was I too quick?
Моя слава опередила меня или я поторопился?
I answered too quickly the other day.
Я тогда поторопился с ответом.
You're too quick for me.
Ты поторопился.
Okay, so maybe I was too quick to say no about Epperly, but there's no harm in hanging out with her at the party now, is there?
Хорошо, может я поторопился с отказом Эпперли но нет ничего такого если я схожу с ней на вечеринку сейчас?
I think I was too quick to judge.
Думаю, что я поторопилась с суждениями.
Показать ещё примеры для «поторопился»...

too quicklyторопиться

Well, my recent experiences taught me never to judge too quickly.
Ну, мой недавний опыт научил меня никогда не торопиться с выводами.
We were made too quick.
Мы должны торопиться.
Yeah, I don't want to make too quick of a decision.
Я не хочу торопиться с принятием решения.
Homie, it's been a wonderful day, but do you think maybe we're moving a little too quickly?
Гомерчик, это был замечательный день, но тебе не кажется, что мы немного торопимся?
Well, don't be too quick to option her life rights before you make sure she's back on her meds.
Что же, не торопись предоставлять ей права на ее жизнь пока ты не убедишься, что она опять принимает лекарства.
Показать ещё примеры для «торопиться»...