too early for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «too early for»

too early forслишком рано для

Too early for me.
Слишком рано для меня.
Tomorrow is just too early for us to...
Завтра это будет еще слишком рано для нас, чтобы...
Too early for that kind of money.
Слишком рано для таких денег.
Am I too early for the farm auction?
Я слишком рано для аукциона?
— Not too early for you, I hope.
— Не слишком рано для Вас, я надеюсь.
Показать ещё примеры для «слишком рано для»...
advertisement

too early forрановато для

A bit too early for New Years Day.
Рановато для Нового года.
Too early for the inheritance.
Рановато для наследничков.
Too early for a philosophy quiz.
Хэй! Рановато для философских вопросов.
Too early for visitors?
Рановато для посетителей?
Is it too early for a drink?
Не рановато для выпивки?
Показать ещё примеры для «рановато для»...
advertisement

too early forрано для

Right. The same way you were too early for your dad.
Да, так же, как приходили рано для своего отца.
Is it too early for scotch?
Не рано для скотча?
Is it too early for champagne?
Не рано для шампанского?
Too early for what?
Рано для чего?
It's never too early for a drink.
Никогда не рано для выпивки.
Показать ещё примеры для «рано для»...
advertisement

too early forещё рано

And it's too early for the Old Hundredth.
А в «Сотню» ещё рано.
It's too early for Caesarean.
Для кесарева сечения еще рано.
It's too early for me to start, but I thought I'd show my face.
Мне еще рано начинать, но я решил заглянуть.
I think it's a little too early for us to be making any plans together.
Я думаю, что нам еще рано строить совместные планы.
And even if I saw her that way, which I don't, it's way too early for me to be doing anything, so I'm gonna help you out.
Если бы я имел на нее виды, которых я не имею, мне еще рано об этом думать, так что я тебе помогу.
Показать ещё примеры для «ещё рано»...

too early forещё слишком рано

— No! It's too early for that!
Еще слишком рано.
It's too early for your so-called comedy.
Заткнись Коен, для твоей так называемой комедии еще слишком рано.
It's too early for that.
Еще слишком рано.
(Crispin) Well, I think it's too early for us to speculate as to who's involved, but, um, the hallmarks of the bombing really do point to home-grown Islamic terrorism.
(Криспин) Я думаю еще слишком рано делать выводы о том кто это сделал, но я думаю что корни этого в нашем доморощенном исламском терроризме
It's too early for him to see so much of the real me.
Еще слишком рано показывать ему настоящую меня.
Показать ещё примеры для «ещё слишком рано»...

too early forещё

It's too early for the first train Today is Sunday
Поезда ещё не ходят, сегодня воскресенье.
I don't know... it's too early for Ethan to come back.
Я не знаю... Итан ещё не должен был вернуться.
It's still too early for the match.
Время ещё не пришло.
No, no, no, no. It's too early for any news, it's just Papa worries and I'm frightened. That's all.
Нет, ты знаешь, еще не могло приити известие, но папа беспокоится и мне страшно.
Too early for anything concrete.
Но вы уже значит... Ничего еще пока не значит.