рановато для — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «рановато для»

рановато дляearly for

Немного рановато для этого.
He is not early for that?
Это рановато для сна, не так ли?
Early for bedtime. Not for Tommy.
Рановато для того, чтобы есть, не для того, чтобы готовить.
Early for eating. Not for preparing.
Немного рановато для скотча.
Little early for scotch.
Несколько рановато для посещений, Брайан.
A little early for office hours, Brian.
Показать ещё примеры для «early for»...
advertisement

рановато дляit's a little early for

Рановато для таких вечеринок.
It's a little early for this kind of a party.
Рановато для Хэллоуина.
It's a little early for Halloween.
Рановато для гагха.
It's a little early for gagh.
Рановато для этого, нет?
Brian: IT'S A LITTLE EARLY FOR THAT, ISN'T IT?
Рановато для гольфа, не находишь?
It's a little early for golf, though.
Показать ещё примеры для «it's a little early for»...
advertisement

рановато дляlittle early for

Рановато для выпивки, Джетро.
Little early for a drink, Jethro.
Рановато для церкви.
A little early for church.
Рановато для таких выражений, но и завтра меня устраивает, дружище.
A little early for that kind of language, but tomorrow works for me too, buddy.
Рановато для Марди Гра? — Да.
Little early for mardi gras, isn't it?
Рановато для ночной смены, Вам так не кажется?
Hey. Little early for the night shift, isn't it?
Показать ещё примеры для «little early for»...
advertisement

рановато дляit's a bit early for

Немножко рановато для аперитива.
It's a bit early for an aperitif...
— Нет, немного рановато для меня, спасибо. — Вздор.
No, it's a bit early for me, thank you.
Еще немного рановато для этого.
It's a bit early for that.
Сейчас рановато для Хэллоуина, чемпион.
It's a bit early for Halloween, champ.
Немного рановато для визита.
It's a bit early for a house call.
Показать ещё примеры для «it's a bit early for»...

рановато дляbit early for

Рановато для того, чтобы быть загипнотизированным.
A bit early for being mesmerised.
Рановато для съёмки.
A bit early for a scene.
Рановато для этого.
Bit early for that, innit ?
Рановато для ужина.
A bit early for dinner.
— Может рановато для этого?
— Might be a bit early for this.
Показать ещё примеры для «bit early for»...

рановато дляlittle early in the day for

Рановато для прогулки.
A little early in the day for a stroll.
То есть, тут плоско, средние бедра... и... здесь... По-моему, рановато для таких забав.
I mean, look, it's very flat here not much hips, and here.... lt's a little early in the day for this sort of thing, isn't it?
Рановато для крепкого алгоколя, не думаешь?
Not for me. It's a little early in the day for hard liquor, don't you think?
Рановато для выпивки, разве нет, Джон?
A little early in the day for a drink, ain't it, John?
Рановато для мартини, не так ли, Вазири?
Little early in the day for a martini, isn't it, Vaziri?

рановато дляtoo early for

Рановато для наследничков.
Too early for the inheritance.
Рановато для посетителей?
Too early for visitors?
Не рановато для выпивки?
Is it too early for a drink?
— Не рановато для философии?
— Not too early for philosophy?
Хэй! Рановато для философских вопросов.
Too early for a philosophy quiz.

рановато дляearly in the day for

Марсель,немного рановато для тебя, не так ли?
Marcel, bit early in the day for you, isn't it? I know.
Немного рановато для шотов, нет?
A little early in the day for shots, isn't it?
Немного рановато для выпивки, вы не находите?
Bit early in the day to be drinking, isn't it?
Рановато для этого.
lt"s early in the day for that.
Немного рановато для загула, а Джейк?
Early in the day to wiggle your bean.