little early for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «little early for»

little early forрановато для

Little early for a drink, Jethro.
Рановато для выпивки, Джетро.
A little early for church.
Рановато для церкви.
A little early for that kind of language, but tomorrow works for me too, buddy.
Рановато для таких выражений, но и завтра меня устраивает, дружище.
A little early for their supper, isn't it?
Рановато для ужина.
It's a little early for this kind of a party.
Рановато для таких вечеринок.
Показать ещё примеры для «рановато для»...
advertisement

little early forнемного рановато для

Little early for scotch.
Немного рановато для скотча.
A little early for that, I would have thought, Father.
Мне кажется, немного рановато для этого, Отец.
A little early for dinner, isn't it?
Немного рановато для обеда, не так ли?
You're a little early for service.
Вы немного рановато для службы.
It's a little early for April Fool's Day.
Немного рановато для первого апреля.
Показать ещё примеры для «немного рановато для»...
advertisement

little early forслишком рано для

It's a little early for this kind of talk.
Еще слишком рано для подобных разговоров.
It's a little early for your second triple cap, isn't it?
А сейчас не слишком рано для второй тройной чашки, а?
— It's a little early for visitors.
Слишком рано для гостей.
It's a little early for that.
Еще слишком рано для этого.
Captain Raydor, pardon me for bringing this up, but isn't it a little early for force investigations to be on the scene?
Капитан Рейдер, простите, что поднимаю этот вопрос, но разве еще не слишком рано отделу внутренних расследований быть на месте преступления?
Показать ещё примеры для «слишком рано для»...
advertisement

little early forнемного рано для

I mean, my daughter can't help it if she's developing a little early for her age.
Я хочу сказать, моя дочь не виновата что она развивается немного рано для ее возраста.
A little early for you to start drinking, ain't it, Ig?
Немного рано для того, чтобы начать напиваться.
And, Tess, it's a little early for, uh, personal questions.
Тесс, еще немного рано для личных вопросов.
A little early for champagne, don't you think?
Немного рано для шампанского, не находишь?
I know we're a little early for sound check, but still, this doesn't look right.
Я знаю мы немного рано для саундчека но все же это не выглядит правильным.
Показать ещё примеры для «немного рано для»...

little early forрано для

It's a little early for errands, isn't it?
Не слишком ли рано для «дел»?
It's a little early for Valentine's day--
Не слишком ли рано для Дня Святого Валентина...
It's a little early for that, isn't it?
Не слишком ли рано для этого?
It's a little early for Karen to be calling me.
Обычно Карен не звонит так рано.
You're a little early for a matinee, gentleman.
Это рано днем шоу.
Показать ещё примеры для «рано для»...