слишком рано для — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «слишком рано для»

слишком рано дляtoo early for

Слишком рано для меня.
Too early for me.
Завтра это будет еще слишком рано для нас, чтобы...
Tomorrow is just too early for us to...
Слишком рано для таких денег.
Too early for that kind of money.
Я слишком рано для аукциона?
Am I too early for the farm auction?
— Не слишком рано для Вас, я надеюсь.
— Not too early for you, I hope.
Показать ещё примеры для «too early for»...
advertisement

слишком рано дляtoo soon for

Что, слишком рано для такой шутки?
What, too soon for that joke?
Слишком рано для зрителей.
Too soon for audience.
Но не слишком рано для хороших новостей!
Not too soon for good news, I hope.
Слишком рано для этого.
Too soon for that.
Было слишком рано для тебя даже знакомиться с Данте.
RRIt was too soon for you to even meet Dante.
Показать ещё примеры для «too soon for»...
advertisement

слишком рано дляit's too soon for

Слишком рано для меня.
It's too soon for me.
Еще слишком рано для вооруженных действий!
It's too soon for armed insurrection.
Слишком рано для кровопролития.
It's too soon for bloodletting.
Слишком рано для этого.
It's too soon for that.
Слишком рано для следующей атаки.
It's too soon for another attack.
Показать ещё примеры для «it's too soon for»...
advertisement

слишком рано дляit's too early for

Но еще слишком рано для уверенности в этом.
But it's too early for a positive.
Слишком рано для этой ерунды.
It's too early for their crap.
Слишком рано для всех этих имен.
It's too early for all these names.
Слишком рано для обеда.
It's too early for lunch.
Слишком рано для многих вещей.
It's too early for a lot of things.
Показать ещё примеры для «it's too early for»...

слишком рано дляlittle early for

Еще слишком рано для опроса по нацистам, во мне еще не достаточно кофеина.
A little early for Nazi trivia, especially without caffeine.
Я знаю, что ещё слишком рано для Рождества, Эдвард,
I know it's a little early for Christmas, Edward, but, uh...
Еще слишком рано для подобных разговоров.
It's a little early for this kind of talk.
Чтож...еще слишком рано для конкретных чисел, но... несколько тысяч ночей как эта и я думаю, что мы сможем выйти на заслуженный отдых
Well... it's a little early for exact numbers but... a few thousand nights like this and I think we can retire.
А сейчас не слишком рано для второй тройной чашки, а?
It's a little early for your second triple cap, isn't it?
Показать ещё примеры для «little early for»...