too soon for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «too soon for»

too soon forслишком рано для

What, too soon for that joke?
Что, слишком рано для такой шутки?
Too soon for audience.
Слишком рано для зрителей.
Not too soon for good news, I hope.
Но не слишком рано для хороших новостей!
Too soon for that.
Слишком рано для этого.
RRIt was too soon for you to even meet Dante.
Было слишком рано для тебя даже знакомиться с Данте.
Показать ещё примеры для «слишком рано для»...
advertisement

too soon forещё слишком рано

My aunt thought it was too soon for me to go back, but...
Моя тётя считает, что мне ещё слишком рано возвращаться к учёбе, но...
I worry this is all too soon for you.
Мне кажется, ещё слишком рано.
It was too soon for her.
Ей было еще слишком рано.
Well, then it's too soon for you, too.
Тогда и тебе еще слишком рано.
I think it's too soon for her to be back.
Я думаю еще слишком рано для ее возвращения
Показать ещё примеры для «ещё слишком рано»...
advertisement

too soon forещё рано

It is too soon for him to see a field of battle.
Ему еще рано видеть поле сражения.
Is it too soon for me to ask her out?
Думаешь, мне еще рано звать ее на свидание?
It is way too soon for him to see...
Ему ещё рано видеть...
It's too soon for George to start a new relationship.
Джорджу ещё рано начинать новые отношения.
Oh... it's too soon for that.
Ещё рано.
Показать ещё примеры для «ещё рано»...
advertisement

too soon forрано

And he told me it was too soon for us to get married, the bastard!
А мне говорил, что нам рано жениться. Козел.
Ever cross your mind it might be too soon for me to talk about my wife?
Тебе не приходило в голову, что мне рано говорить о моей жене?
It was her idea, but... maybe it's too soon for her to be back at school. No, no it's not.
Это была ее идея, но... может, ей еще рано возвращаться в школу?
It's too soon for a Pearl Harbor joke, perfect time for this.
Ещё рано шутить над Пёрл Харбором, а для этого в самый раз.
I think it's too soon for a continuity of government.
Рано ещё думать о сохранении правительства.
Показать ещё примеры для «рано»...

too soon forслишком скоро для

Too soon for what?
Слишком скоро для че...
Too soon for this.
Слишком скоро для этого!
It's too soon for rigour, even at this temperature.
Слишком скоро для мышечной ригидности, даже при такой температуре.
It's too soon for Corinne to move in with Major.
Слишком скоро для Коринн съезжаться с Мейджором.
Is it too soon for me to try to get pregnant again?
Не слишком ли скоро для меня попытаться забеременеть снова?

too soon forрановато

No way, too soon for bloody Kelvin.
Ну уж нет, рановато. Чёртов Кельвин.
I think it's too soon for him to be out here unsupervised.
Ему рановато оставаться здесь без присмотра.
Think it's too soon for me to, like, hop a plane?
Я думаю, мне рановато кидаться в ближайший самолёт
A little too soon for that kind of talk, — but I appreciate the thought.
Немного рановато для подобных разговоров, но я тебе признателен.
Ha ha ha! It's too soon for bee puns, right?
Рановато для пчелиных каламбуров, да?