toast to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «toast to»
toast to — тост за
As Mayor of Boracho, I offer a toast to our guest of honor, The Great Leslie!
Как мэр Борачо предлагаю тост за нашего почетного гостя — Великого Лесли!
I would like to propose a toast to Miss Olay.
Как жаль. Я хотел бы предложить тост за мисс Олэй.
A toast to your success dear.
Тост за успех, дорогуша.
A toast to the Federation. -DOCTOR: I do assure you...
Тост за Федерацию, воплощенную в этой очаровательной госпоже.
Messieurs, a toast to the losers!
Мсье, тост за проигравших!
Показать ещё примеры для «тост за»...
advertisement
toast to — выпьем за
Why not a toast to beauty, Sir Humphrey?
— Да, оно прекрасно. Выпьем за красоту, сэр Хамфри!
I propose a toast to a daughter of old Maryland... now blooming into a citizen of the Lone Star State. To the bride!
Друзья, выпьем за дочь штата Мерилэнд, которая сейчас становится гражданкой штата одинокой звезды.
We must drink a toast to girls...
Выпьем за женщину...
Hey, Jo, come and drink a toast to the happy couple.
Эй, Джо, идем, выпьем за счастливую пару.
A toast to the health of the newborn.
Выпьем за новорожденного!
Показать ещё примеры для «выпьем за»...
advertisement
toast to — хочу поднять тост за
I would like to propose a toast to my partner, Seeley Booth.
Я хочу поднять тост за моего напарника,Сили Бута.
So I toast to my future father-in-law.
— Я хочу поднять тост за моего будущего тестя.
I would like to make a toast to my wife.
Я хочу поднять тост за мою жену.
I want to make a toast to Mason!
Я хочу поднять тост за Мейсона!
I would like to make a toast to the bride and groom.
Хочу поднять тост за жениха и невесту.
Показать ещё примеры для «хочу поднять тост за»...
advertisement
toast to — пить
What do we toast to?
— За что пьём?
What shall we toast to?
За что пьем?
I wanna know what we're toasting to.
Я хочу знать за что мы пьем.
You know, we made a toast to the next step.
Помните, мы пили за следующий шаг.
We have drunk a toast to the beautiful bridal couple...
Мы пили за прекрасную пару...
Показать ещё примеры для «пить»...
toast to — произнести тост за
Is it too early to toast to your accomplishment?
Не слишком рано, произнести тост за ваше выполнение?
And perhaps you could make a toast to Tina and Bette?
А вы даже можете произнести тост за Тину и Бет.
I want to make a toast to the bride and groom.
Хочу произнести тост за невесту и жениха.
You know, I would just like to make a toast to Nick for setting this all up.
Знайте я хотел бы просто произнести тост за Ника что организовал все это.
If you all agree, I'd like to drink a toast to freedom and work, because they give us dignity.
Если вы все согласны, я хотел бы произнести тост за свободу и труд, потому что они дали нам всё, что мы имеем.
Показать ещё примеры для «произнести тост за»...
toast to — бокал за
I lift my glass and I toast to your health and to your career!
Я поднимаю бокал за твое здоровье и карьеру!
I propose a toast to Sonia. For Sonia! Friends.
Я поднимаю бокал за Сонью, друзья!
I make a toast to the health of my daughter and this guy's daughter.
Я поднимаю бокал за свою дочь и за дочь этого синьора.
It's my toast to you all
Я поднимаю бокал за всех вас
I'll drink a toast to my new queen, for there is no one fairer.
Я подниму бокал за мою новую королеву за ту, что всех справедливее.
Показать ещё примеры для «бокал за»...
toast to — тост в честь
A toast to our guests.
Тост в честь гостей.
A little toast to my brother-in-law.
Небольшой тост в честь моего шурина.
A toast to the future Mrs. Stromberg.
Тост в честь будущей Миссис Стромберг.
All right, a toast to Hank.
Тост в честь Хэнка!
Everything you say sounds like a toast to the queen.
Каждая твоя фраза звучит как тост в честь королевы.
Показать ещё примеры для «тост в честь»...
toast to — поднять тост за
— So I think we should drink a toast to new beginnings, and new friendships and to a mutually beneficial future.
Думаю, стоит поднять тост за новые начинания, новую дружбу и за взаимовыгодное будущее.
Well, let me, in turn, raise a toast to my father.
Что ж, позволь мне, в ответ, поднять тост за моего отца.
would you like to toast to our success?
Вы не хотели бы поднять тост за наш успех?
I guess we're just gonna have to toast to honesty then, huh?
Кажется, пора поднять тост за искренность, а?
You know, pop some champagne and toast to our futures, and, uh... destroy the Intersect glasses.
Откроем шампанское и поднимем тост за наше будущее и... уничтожим очки с Интерсектом.
Показать ещё примеры для «поднять тост за»...
toast to — поднимем бокалы за
And before you dig in, a toast to zeek and Camille for hosting this lovely evening.
Прежде чем приступить к еде, поднимем бокалы за Зика и Камиллу за то, что они организовали этот чудесный вечер.
A TOAST TO OUR SIRE AND TO OUR BLOODLINE...
ПОДНИМЕМ БОКАЛЫ ЗА НАШЕГО СИРА И ЗА НАШЕ СЕМЕЙСТВО...
Let's have a toast to my two favorite men in the world.
Поднимем бокалы за двух моих самых любимых мужчин в мире.
Let's have a toast to the Age of Rearden Metal.
Поднимем бокалы за век металла Рирдена!
So, I'd like to make a toast to the love between a man and a woman!
Итак, я хотела бы поднять бокал за любовь между мужчиной и женщиной!
Показать ещё примеры для «поднимем бокалы за»...
toast to — хочу выпить за
I want to drink a toast to you.
Я хочу выпить за вас.
I would like to make a toast to the happy couple.
Я хочу выпить за счастливую пару!
I'd like to make a toast to... to us, even though I haven't got a glass to raise.
Я хочу выпить за нас, хоть я и без стакана.
And I want to toast to the trip's success.
И я хочу выпить за удачную поездку.
You really want to toast to one night a week?
Ты правда хочешь выпить за одну ночь в неделю?
Показать ещё примеры для «хочу выпить за»...