поднимем бокалы за — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «поднимем бокалы за»

«Поднимем бокалы за» на английский язык переводится как «Let's raise our glasses to» или «Let's toast to».

Варианты перевода словосочетания «поднимем бокалы за»

поднимем бокалы заraise a glass to

Можно скрыться от этой собачьей погоды и поднять бокал за победу Британии.
Might as well get out of this beastly weather and raise a glass to British victory.
Дамы и господа, прошу поднять бокалы за мою прекрасную жену.
Ladies and gentlemen, please raise a glass to my beautiful wife.
Решил поднять бокал за 51-ю.
Decided to raise a glass to 51.
Поднимем бокалы за свободу.
Raise a glass to freedom.
Мужчины и женщины Франции, поднимем бокалы за наше драгоценное соглашение с Индией, за нашу славную кампанию в Голландии и в память жертв, принесенных от нашего имени.
French men and women, raise a glass to our delicious charter with India, our glorious campaign in Holland and to give thanks for the sacrifices made on our behalf.
Показать ещё примеры для «raise a glass to»...
advertisement

поднимем бокалы заtoast

Готов к подписанию, но сначала давайте пройдем во дворец и поднимем бокалы за начало новой эры мира и процветания.
But first, let us cross to the palace and toast a new era of peace and prosperity.
Я просто зашёл, чтобы поднять бокал за короля Сиэттла...
Oh, I just dropped by to toast the king of Seattle...
Прежде чем приступить к еде, поднимем бокалы за Зика и Камиллу за то, что они организовали этот чудесный вечер.
And before you dig in, a toast to zeek and Camille for hosting this lovely evening.
Должны ли мы поднять бокалы за шерифа Даггетта?
Shall we toast Sheriff Daggett?
Поднимем бокалы за маму с папой!
A toast, a toast to Mom and Dad!
Показать ещё примеры для «toast»...