be serious about — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «be serious about»
«Be serious about» на русский язык можно перевести как «быть серьезным в отношении» или «относиться серьезно к».
Варианты перевода словосочетания «be serious about»
be serious about — я серьёзно отношусь
I'll tell you what I am serious about.
Я скажу тебе, к чему я серьезно отношусь.
I'm serious about this chief thing, Avery.
Я серьёзно отношусь к обязанностям шефа.
I'm serious about your class, or anything, really, but succeeding here is important to me, and I'm going to work hard to make sure that happens.
Я серьезно отношусь к вашим занятиям, или к чему бы то не было, правда, но обучение, очень важно для меня. и я собираюсь усердно работать, чтобы быть уверенным в происходящем.
Now, I'm gonna sit down, but I need to know that you're serious about the program before I do.
Я не против посидеть, но сначала я должна знать, что ты серьезно относишься к программе реабилитации.
I just need to know if you're serious about this.
Просто нужно знать, что ты серьезно относишься к этому.
Показать ещё примеры для «я серьёзно отношусь»...
advertisement
be serious about — ты серьёзно
You were serious about that?
Ты серьезно?
I mean, obviously you were serious about that.
В смысле, безусловно, ты серьезно.
You were serious about having your pastor there?
Подожди! Ты серьезно решила позвать пастора?
What, you were serious about that?
Что, ты серьезно?
Wait, you were serious about that?
Подожди, ты серьёзно?
Показать ещё примеры для «ты серьёзно»...
advertisement
be serious about — настроены серьёзно
Chuck, if you're serious about restoring the Intersect, then I promise you, at the end of this process, you will be a spy again.
Чак, если Вы настроены серьезно, и действительно хотите вернуть Интресект, я обещаю, что моё воздействие окончится одним — Вы снова будете шпионом.
If you're serious about playing, I'll see what I can do.
Если вы настроены серьёзно, я посмотрю что смогу сделать.
Killing the daughter of the man who murdered Nox will send a message that we're serious about getting justice.
Убийство дочери человека, лишившего жизни Нокса покажет, что мы настроены серьезно получить справедливость.
So you're serious about this?
Так вы настроены серьёзно?
You can be sure they're gonna back off once they know that we're serious about this.
Будь уверен, они пойдут на попятный, как только поймут, что мы настроены серьёзно.
Показать ещё примеры для «настроены серьёзно»...
advertisement
be serious about — говорил серьёзно насчёт
Think Jez is serious about her being a killer?
— Думаешь, Джез, говорил серьезно, что она убийца?
You think he was serious about what he just said?
Думаешь, он говорил серьезно?
— I was serious about the rottweiler thing.
— Я говорил серьезно насчет ротвейлера.
Speaking of off the grid, I was serious about this weekend.
И насчет тропинок, я говорил серьезно насчет выходных.
And I'm serious about that interest.
И я серьёзно говорила про проценты.
Показать ещё примеры для «говорил серьёзно насчёт»...
be serious about — не шучу насчёт
I'm serious about this, you know.
Я не шучу.
I'm serious about this, dude.
И я не шучу, чувак.
I'm serious about this song.
Я не шучу насчет песни.
Mom, I'm serious about a dog.
Мам, я не шучу насчет собаки.
Oh. You were serious about that?
А, так ты не шутил.
Показать ещё примеры для «не шучу насчёт»...
be serious about — ты всерьёз
If you are serious about punishing him, then you can do one thing for me.
Если ты всерьез хочешь его наказать, тебе нужно сделать для меня одну вещь.
Derek, you said you were serious about punishing him.
Дерек, ты сказал, ты всерьез хочешь его наказать.
But you're serious about making this movie?
Ты всерьез хочешь снять этот фильм?
But if you're serious about actually doing something, I'm— — I'm in.
Но если ты всерьез надумываешь устроить что-то, я в деле.
But if you're serious about being a filmmaker, you're gonna need to learn to present your movies with pride.
Но если ты всерьез хочешь стать режиссером, тебе необходимо научится представлять свои фильмы с гордостью.
Показать ещё примеры для «ты всерьёз»...
be serious about — ты серьёзно на счёт
If you're serious about England, stop in at the office. Perhaps I can be of service.
Если ты серьёзно на счёт Англии, загляни ко мне в офис, я могу быть тебе полезен.
If you're serious about training, you should come over sometime... and we can lift weights.
Знаешь, если ты серьёзно на счёт тренировок, тебе стоит иногда... приходить ко мне качать мышцы.
Listen, if you're serious about taking action, this -— this is taking action.
Слушай, если ты серьезно на счет принятия мер, Это-— Это наши меры.
No, man, I am serious about her.
Нет, чувак, я серьезен на счет нее.
But it's just for a few weeks, and by the time she gets back she'll see that I was serious about no boys and focusing on my school work and getting the best possible grades I can in senior year.
Но это на несколько недель и к тому времени, когда она вернется, она увидит что я серьезна на счет парней, и мое внимание только на школе на получении лучших оценок в выпускном классе.
be serious about — ты серьёзно думаешь о
So you were serious about that law school thing?
Так ты серьезно думаешь о юридической школе?
I like hearing you talk and I like knowing that you're serious about school and about studying.
Мне нравится слушать, когда ты говоришь и мне нравится, что ты серьезно думаешь о школе, и об обучении.
You're serious about this?
серьезно об этом думаете?
Jesus, I thought you were serious about this job, Omar.
Господи, Омар, я думал ты серьезно насчет этой работы.
Listen, if you're serious about a solo career, maybe I could be of financial assistance.
Послушайте, если вы серьезно думаете о своем сольном номере, я бы мог оказать финансовое содействие.
be serious about — шутил по поводу
But i was serious about the pony.
Но я не шутил по поводу пони.
And I was serious about the ice cream.
И я не шутил по поводу мороженого.
I was serious about your hair.
Я не шутила по поводу волос.
The D.A. is serious about the death penalty, Ollie.
Прокурор не шутит по поводу смертной казни, Оливер.
I'm serious about fishing.
Я не шутил по поводу рыбалки.
be serious about — у вас же серьёзные намерения
I think that if you are serious about being with her, you have to.
Я думаю, что если у тебя серьёзные намерения насчёт неё, ты должен.
If you're serious about her, I would like nothing more than to welcome you into our family as a son.
И если у вас серьёзные намерения, мне не остаётся ничего, кроме как пригласить вас в нашу семью как сына.
Can both of you please stop? It looks like you're serious about her.
у тебя к ней серьёзные намерения.
'So I just want him to know that I'm serious about all this crap ending.'
Так что я просто хотел показать ему, что мои намерения серьезны.
You are serious about your feelings, aren't you?
У вас же серьезные намерения?