throw yourself in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «throw yourself in»

throw yourself inбросай в

Throw him in !
Бросайте его !
Throw him in!
Бросайте его!
Come on. Throw him in.
Бросайте его
Throw him in!
Бросайте его
Throw it in at the mitt.
Бросай в перчатку.
Показать ещё примеры для «бросай в»...
advertisement

throw yourself inкидать мне их в

Throw it in the back.
Кидай в багажник.
I should have checked out your story more thoroughly before I just threw it in her lap.
Я должна была проверить твою историю более тщательно, перед тем как кидать ей ее на стол.
It calls for something a little more subtle than throwing her in the trunk.
Нужно что-то другое, чем кидать её в багажник.
— Larry, throw it in reverse!
— Ларри, кидай обратно!
Throw it in the fire!
Кидайте в огонь!
Показать ещё примеры для «кидать мне их в»...
advertisement

throw yourself inбросили меня в

They threw me in the garbage.
Они бросили меня в мусорный ящик.
They threw me in a jail filled with rejects from the communicable disease ward.
Они бросили меня в тюрьму, заполненную отбросами и заразными охранниками.
His boys threw me in the trunk and they dumped me naked in the country.
Они бросили меня в грузовик и голым высадили в деревне.
They threw me in the shark tank, Paul.
Они бросили меня в аквариум к акулам, Пол.
You throwing me in the water...
Как вы бросили меня в воду...
Показать ещё примеры для «бросили меня в»...
advertisement

throw yourself inкинь все в

I want to complain against the two gorillas who arrested me and threw me in the van.
Джо? Я хочу пожаловаться на двух горилл, которые арестовали меня и кинули в грузовик.
You just learned to dog-Paddle your way through a story. What kind of friend would i be if i threw you in the deep end without a floatie?
А ты зато научишься писать сенсации, плохой я была бы друг, если бы просто кинула тебя в такой ситуации.
Throw him in with the Locksley lot!
Киньте его к тем, из Локсли!
Um, I'm gonna take all the stuff that I want and load it into my enormous S. U. V... and you can grab some trinkets or whatever and throw it in your tiny little car.
Я собираюсь взять всё, что захочу и положить в мою огромную машину... Ты же можешь взять пару брелков или что-нибудь такое и кинуть это в свою крохотную машинку.
Throw it in the closet.
Кинь его в корзину.
Показать ещё примеры для «кинь все в»...

throw yourself inвыбросил в

Damn it, I threw it in the lake.
Черт побери, я выбросил его в озеро!
I'd thrown them in the river.
я выбросил его в реку.
The signal light's still on. phone's in range. His assailant probably threw it in the trees.
Напавший, видимо, выбросил его в кусты.
Not for saving my life, but for grabbing Czapliñski by his neck and throwing him in the mud.
Не за то, что жизнь мне спас, когда меня как зверя гнали... А за то, что взял Чаплинского за попы, открыл его лбом двери и выбросил в лужу!
I threw it in the canal.
Выбросил в канал.
Показать ещё примеры для «выбросил в»...

throw yourself inброситься под

Throw myself in front of a train.
Броситься под поезд.
Why not throw yourself in front of a truck?
Почему бы тебе не броситься под грузовик?
Well if this were my career, I'd have to throw myself in front of a train.
Если бы это была моя карьера, мне пришлось бы броситься под поезд.
The two missing girls threw themselves in the well.
Две пропавшие девочки бросились в колодец.
Dougoutigui, the girls threw themselves in the well.
Дугутиге, девочки бросились в колодец.
Показать ещё примеры для «броситься под»...

throw yourself inтебя посадят в

You're AWOL.They'll throw you in the stockade.
Тебя посадят в карцер.
They're gonna throw you in jail.
Тебя посадят в тюрьму.
— We can throw him in the corner.
— Мы можем посадить его в углу.
Or else I'II throw you in the guardhouse.
Иначе посажу вас на губу. Огонь!
You know they're gonna throw us in the Hoag.
Угомонись? Нас посадят в Хоуг.
Показать ещё примеры для «тебя посадят в»...

throw yourself inсброшу тебя в

How you like I presume to throw you in the river?
А если я сброшу тебя в реку, что тогда?
— I'll throw you in the water.
— Я сброшу тебя в воду.
If you catch a sardine I'll throw you in the water!
Если ты не поймаешь сардину, я сброшу тебя в воду.
I'll throw you in the dungeon!
Я сброшу тебя в подземелье!
The blast must've thrown him in the water.
Наверное, взрыв его сбросил в воду.
Показать ещё примеры для «сброшу тебя в»...

throw yourself inшвырнул мне это в

— He threw it in my face.
— Он швырнул мне это в лицо.
He knew that Kate was in Italy with a man, he throw it in my face.
Он знал, что Кейт была в Италии с мужчиной, он швырнул мне это в лицо.
I offer myself. I'm ready. Throw me in the fire. I'll throw myself at the guns.
Швырни меня в огонь, на тысяси врагов, в разверстое жерло, навстречу миллионам пуль!
kenny gave his heart to her and she's just gonna throw it in his face !
Кенни отдал ей свое сердце, она его швырнет ему в лицо.
Throw them in the potty wagon.
Швырните их в психовозку.
Показать ещё примеры для «швырнул мне это в»...

throw yourself inвыкинь в

hemighthaveevenhada gun on him, threw it in the grass here somewhere.
Возможно, он был с пистолетом, и выкинул его где-то здесь в траву.
Like a man will cut your arm off and throw it in a river, but he'll leave you as a human being intact.
Мужик может отрезать тебе руку и выкинуть её в реку. Но он оставит тебя не тронутым как личность.
I give you plastic bag from kitchen. You do it in, then we throw it in the window. What, here?
Я принесу тебе с кухни пластиковый пакет ты воспользуешься им, и мы выкинем его в окно что, прям здесь?
My dear sister, you will be tempted, I know, to crumple this letter and throw it in the basket as you did with so many others and as, in a sense, you did with me.
Моя дорогая сестра, у тебя будет искушение, я знаю, скомкать это письмо и выкинуть его в мусорную корзину, как ты поступала со столькими другими и как, в определённом смысле, ты поступила со мной.
She buried the dead baby, or threw it in the trash.
Она сожгла мертвого ребенка и выкинула в мусорный бак.
Показать ещё примеры для «выкинь в»...