threw herself at me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «threw herself at me»

threw herself at meбросает ими в меня

At least she's not throwing them at me.
Благо, она не бросает их в меня.
Don't throw them at me.
Не бросай их в меня.
While your fans are throwing themselves at you night after night?
Хотя ваши фанаты бросали сами тебя каждую ночь?
Did you yourself pick up everything you could find and throw it at them?
А Вы сами бросали в них всё что попадалось вам под руку?
— Are you throwing them at me?
— Вы что, бросаете их на меня?
Показать ещё примеры для «бросает ими в меня»...
advertisement

threw herself at meбросил в меня

Antoine Granderson ripped it from the wall and threw it at me.
Антуан Грэндэрсон оторвал ее от стены и бросил в меня.
He grabbed that bottle, he threw it at me.
Он схватил бутылку и бросил в меня.
No, he threw it at me, not her.
Нет, он бросил ее в меня, а не в нее.
Eric wouldn't know a baseball if you threw it at him and it hit him in the head.
Эрик не узнает бейсбольный мяч, даже если ты бросишь им ему в голову.
He threw it at my mother.
Он бросил эти в мою мать.
Показать ещё примеры для «бросил в меня»...
advertisement

threw herself at meбросаются на меня

He was having a piss in a bush and it throws itself at me.
Он отливал в кустах, а теперь бросается на меня.
At least law school isn't throwing itself at me like you did when I came to pick you up tonight, and acting all desperate and needy.
Во всяком случае, юридическая школа не бросается на меня как ты сегодня, когда я зашел за тобой вечером и был в отчаянии и нуждался в поддержке.
Beautiful women just throw themselves at me.
Иногда это бывает. Красивые женщины просто бросаются на меня.
Women literally throw themselves at me.
Женщины фактически бросаются на меня.
I'm sorry that I've been throwing myself at you, making a fool of myself, hoping for something I know can never be.
Прости, что бросалась тебе на шею, выставляла себя дурой, надеялась на что-то, чему никогда не быть.
Показать ещё примеры для «бросаются на меня»...
advertisement

threw herself at meброситься на него

Just enough time for you to go over to the trailer and throw yourself at him... again.
Просто достаточно времени для тебя, чтобы пойти к трейлеру и броситься на него ... снова.
Throw themselves at him?
Броситься на него?
She threw herself at us.
Она бросилась на нас.
She threw herself at me, clinging like a drowning woman.
Она бросилась ко мне, вцепилась в меня, как утопающая.
A guy just threw himself at my feet.
Какой-то мужик бросился мне под ноги.
Показать ещё примеры для «броситься на него»...

threw herself at meвешались на меня

Throwing myself at you in my whore's trousseau!
Я вешаюсь тебе на шею, предлагаю себя со всем своим шлюхиным приданым!
Well, you were pretty buzzed last night and basically throwing yourself at him by the end of the night, so...
Ну, ты вчера была довольно пьяной, и честно говоря, к концу вечера просто вешалась на него, так что...
She threw herself at me.
Она вешалась мне на шею.
You were the one who threw yourself at me!
Да ты же сама на меня вешалась!
Okay. A guy who has women throwing themselves at him in every city.
Да, но женщины просто вешаются на него в каждом городе.
Показать ещё примеры для «вешались на меня»...

threw herself at meшвырни в меня

She just threw it at me, didn't she?
Она просто швырнула все это мне в лицо, вот так вот.
Don't look at me — he'll probably throw it at me.
Не смотри на меня — скорее всего он швырнет им в меня.
She said that he threw it at her mother in the hotel.
Она сказала, что он швырнул его в её мать в отеле.
He threw it at her.
Он швырнул им в неё.
No, you threw it at me.
Нет, ты швырнула ее в меня.
Показать ещё примеры для «швырни в меня»...

threw herself at meнабросилась на него

If so, why aren't you throwing yourself at him?
И если знаешь, почему ты еще не набросилась на него, пока мы беседуем?
You know that girl threw herself at him? That's the truth.
Вы знаете, что та девушка набросилась на него сама?
She threw herself at me.
Она на меня набросилась.
Two girls threw themselves at me tonight.
Вечером на меня набросились две девушки.
That's why she was throwing herself at you.
Вот почему она набросилась на тебя.
Показать ещё примеры для «набросилась на него»...

threw herself at meброситься к твоим ногам

You have the nicest guy in the world throwing himself at your feet and here you are with this complete asshole.
Самый классный парень в мире готов броситься к твоим ногам, а ты тут сидишь с этим придурком.
I know I shouldn't be here, but Shawn said I should throw myself at your feet and beg for mercy.
Я знаю, что я не должен тут быть, но Шон сказал, что мне надо броситься к твоим ногам и молить о прощении.
I say we go out and throw ourselves at their mercy.
Я скажу, давайте выйдем и бросимся к их ногам.
Calm him. I'll throw myself at his feet.
Иль брошусь я к его ногам с мольбой не быть грозою!
Just the same, dear mother. He can't be entirely unworthy since he threw himself at your feet before mine.
Это неважно, матушка, он не бесчестный человек, раз бросился к вашим ногам, вместо того, чтобы прийти ко мне.
Показать ещё примеры для «броситься к твоим ногам»...

threw herself at meкидаются на меня

I'm drunk. Am I throwing myself at you?
Я кидаюсь на тебя?
Dudes are gonna be throwing themselves at you.
Ты красивая девушка. Парни будут кидаться на тебя.
Do not throw them at me.
Не кидайтесь в меня!
Guys are throwing themselves at me and giving me stuff.
Ребята кидались на меня и давали мне разные вещи.
This isn't a thing one likes to tell his wife but women have been throwing themselves at me for years.
Неприятно говорить такие вещи собственной жене, ...но женщины уже много лет прямо-таки кидаются на меня.

threw herself at meсама ему на шею вешается

You've been throwing yourself at me all night.
Ты весь вечер мне на шею вешалась.
I mean,I know you were married for 18 years, but you were the lead singer of a not entirely unpopular band, and I remember beautiful girls throwing themselves at you every night.
Я хочу сказать, я знаю, что ты был женат 18 лет, но ты был солистом довольно популярной группы. И я помню красивых девушек, которые вешались тебе на шею каждый вечер.
It's not bad enough I have to watch you throw yourself at him every day.
Думаешь, мне недостаточно наблюдать, как ты вешаешься ему на шею?
You're famous, and girls just throw themselves at you.
Вы — знаменитость, девчшки сами вам на шею вешаются.
She throws herself at him. And in my position there is nothing that I can do about it but if somebody had given him a good thrashing just once.
Я и говорю, сама ему на шею вешается, а мне, в моем положении, нечем защищаться.