набросилась на него — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «набросилась на него»

набросилась на негоjumped him

Я слышала, ты набросилась на него.
I heard you jumped him.
Пошел пописать, и пока он там стоял, может, его немного штормило, какой-то парень набросился на него, и вогнал иглу ему в руку.
He went for a pee and, while he was standing there, a bit unsteady, maybe, the guy jumped him and stuck the needle in his arm.
Я набросился на него.
I jumped him.
Нет, мои братья набросились на него тут же, чтобы преподать ему урок!
No, my brothers jumped him right there to teach him a lesson!
Они позвонили и как только он появился они набросились на него
They called, and as soon as he showed up, they jumped him.
Показать ещё примеры для «jumped him»...
advertisement

набросилась на негоwent for him

Наверное, убийца набросился на него.
The killer went for him, probably.
Видимо некий новый заключенный просто набросился на него в очереди за ужином.
Apparently some new prisoner just went for him in the dinner queue.
Томас изменился в лице и набросился на него!
Thomas was off his face, he went for him!
Катрин прямо набросилась на него.
Katrin really went for him.
Да, я набросился на него!
Okay, I went after him! I lost my temper.
Показать ещё примеры для «went for him»...
advertisement

набросилась на негоthrew herself at him

Он сказал, что эта отчаянная Рита сама набросилась на него когда он был реально на дне.
He said this desperate rita chick threw herself at him. When he was at a real low point.
Он сказал, что эта Рита набросилась на него.
He said this desperate Rita chick threw herself at him.
Вы знаете, что та девушка набросилась на него сама?
You know that girl threw herself at him? That's the truth.
Я буквально набросилась на него.
I threw myself at him, literally.
— Тут написано, что вы набросились на него, как фурия.
— It says here... That you threw yourself at him savagely... savagely!
Показать ещё примеры для «threw herself at him»...
advertisement

набросилась на негоlashed out

Он утверждает, что он пошел в парк поговорить с Кирком, Кирк набросился на него. Он случайно наткнулся на железный прут на земле и они боролись за него.
He claims he went into the park to confront Kirk, Kirk lashed out, he conveniently found an iron bar on the ground and fought him off.
Я набросился на него.
I lashed out.
Был мужчина, я говорю тебе, он был в униформе охранника, и он был убит или ранен, он упал прямо передо мной, этот мужчина в маске, набросился на него и...
There was a man, I'm telling you, there was this porter, he was in a porter's uniform, and he was killed, or at least he was injured, he must've been injured, right in front of me, this man in a mask, sort of lashed out, and...
Брат пытался успокоить ее, она набросилась на него с разбитой бутылкой, он умер от потери крови.
The brother tried to calm her down, she lashed out at him with a broken bottle, he bled to death.
Запаниковали и набросились на него?
You panicked and lashed out at him?