thousands of years — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «thousands of years»

thousands of yearsтысячи лет

Thousands of years of storms have broken before it.
Тысячи лет бури пытаются его разрушить.
Thousands of years have passed him right by and there he is...
Тысячи лет цивилизации просто прошли мимо него.
People have been doing this for thousands of years.
Тысячи лет люди занимаются этим.
Life in paradise, as simple and as pleasureful as it was those thousands of years ago on that beautiful planet so far away.
Жизнь в раю, простую и радостную, какой она была тысячи лет назад на вашей далекой и прекрасной планете.
Thousands of years ago...
Тысячи лет назад...
Показать ещё примеры для «тысячи лет»...
advertisement

thousands of yearsтысячелетиями

Humans, for thousands of years have deliberately selected which plants and animals shall live.
Люди тысячелетиями преднамеренно отбирали, какие растения и животные должны жить.
That would explain how it might survive over hundreds or thousands of years.
Это объясняет, как он смог выживать столетиями... тысячелетиями.
For thousands of years, the Chinese have believed that the body is a chemical engine run by energy streams.
Тысячелетиями китайцы верили, что человеческое тело это химический двигатель, управляемый потоками энергии.
For thousands of years, the scribal culture really hand-picked the people who were given this code to transmit knowledge across time and space.
Тысячелетиями культура рукописи фактически по одному отбирала людей, которым давался код на передачу знаний сквозь время и пространство.
For thousands of years, man had wondered how the universe began.
Тысячелетиями человека интересовало, как возникла вселенная.
Показать ещё примеры для «тысячелетиями»...
advertisement

thousands of yearsтысяч лет

Not since the beginning; not for thousands of years.
С тех пор как основали, в течение тысяч лет.
Oh, that machine must have lain around for thousands of years for someone as clever as us to turn up.
Ах, та машина должно быть лежала в там в течение тысяч лет, для кого-то столь же умных, как мы, чтобы подняться.
The face is now muddled and softened because of thousands of years of sandblasting in the desert and a little rainfall.
Теперь лицо изгладилось и смягчилось из-за песчаных бурь и редких дождей, на протяжении тысяч лет свирепствовавших в пустыне.
For thousands of years, writing was chiseled into stone scratched onto wax or bark or leather painted on bamboo or silk or paper but always in editions of one copy.
На протяжении тысяч лет послания высекали на камне, вырезали на воске, древесной коре или коже, рисовали на бамбуке, шёлке или бумаге, но всегда в единственном экземпляре.
Prior to the 20th century, people were often desperate for any relief from pain and for thousands of years, naturally, people prayed.
До 20 века люди часто в отчаянии искали хоть какой-то способ избавления от боли и в течении тысяч лет они молились.
Показать ещё примеры для «тысяч лет»...
advertisement

thousands of yearsсотни тысяч лет

On the Earth mountain ranges are destroyed by erosion in maybe tens of millions of years small impact craters in maybe hundreds of thousands of years.
На Земле эрозия разрушает горные гряды, возможно, за десятки миллионов лет и небольшие кратеры за сотни тысяч лет.
Imagine what it was like, say hundreds of thousands of years ago soon after the discovery of fire.
Представьте, как было, скажем, сотни тысяч лет назад, когда только был открыт огонь.
So, gradually, over hundreds of thousands of years...
— И так,.. ...постепенно, за сотни тысяч лет...
Thousands, oftentimes hundreds of thousands of years go by between blasts.
Тысячи, часто, сотни тысяч лет проходят между извержениями.
The design is clearly Ancient, launched hundreds of thousands of years ago.
Дизайн явно Древний. Запущен сотни тысяч лет назад.
Показать ещё примеры для «сотни тысяч лет»...

thousands of yearsтысячелетней

Whattaya say you and I forget about thousands of years of hatred between your kind and mine try to find a way out of here together?
А что если мы с тобой забудем о тысячелетней вражде между нашими видами и попробуем выбраться отсюда?
You are laughing in the face of thousands of years of samurai culture, and it's an affront, Winston, it's an affront.
Ты смеешься в лицо тысячелетней японской культуре, это оскорбительно, Уинстон, оскорбительно.
We're not the only people to adhere to rituals thousands of years old.
Это его право. Мы не единственные, кто придерживается правил тысячелетней давности.
«Human-y.» With thousands of years of Dracula genes.
Человеком. При том, что у тебя гены Дракулы с тысячелетней историей.
But we're all tied together ... a history that goes back thousands of years.
Но мы все связаны... тысячелетней историей.
Показать ещё примеры для «тысячелетней»...

thousands of yearsдесятки тысяч лет

And the greatest artifacts of human beings in thousands or tens of thousands of years.
А величайшие памятники человечества — за тысячи или десятки тысяч лет.
But then the time came, maybe tens of thousands of years ago when we needed to know more than could conveniently be stored in brains.
Однако затем, может быть, десятки тысяч лет назад, наступил момент, когда нам понадобилось знать больше, чем наш мозг мог без труда сохранить.
These fish have been running these rivers for tens of thousands of years.
Эта рыба метала икру, в этих реках, десятки тысяч лет.
The trees on Taurian Alpha live for tens of thousands of years.
Деревья на Альфе Тельца живут десятки тысяч лет.
— Yeah, well, we survived without them for tens of thousands of years, you know.
— Да, знаешь ли, мы жили без них десятки тысяч лет.
Показать ещё примеры для «десятки тысяч лет»...

thousands of yearsуже тысячи лет

No one has died here in uncounted thousands of years.
Никто не умирал здесь вот уже тысячи лет.
My estate is under my mercy and my domains for thousands of years.
Мой участок находится под моей опекой и моим владением уже тысячи лет.
You use science to vainly seek what was revealed to us thousands of years ago!
При помощи науки безуспешно ищут то, что было нам явлено уже тысячи лет назад!
These flooded caves in Mexico have remained virtually unchanged for thousands of years.
Эти затопленные пещеры в Мексике остаются практически неизменными уже тысячи лет.
The Chinese have sworn by the proven effects of Ginkgo biloba for thousands of years.
— Китайцы всем доказывают подтверждения эффектов Гинкго Билоба уже тысячи лет.
Показать ещё примеры для «уже тысячи лет»...

thousands of yearsтысячи лет назад

Maybe somebody dead for thousands of years.
Может быть, кого-то, кто умер тысячи лет назад.
The Tlingit people lived more or less as their ancestors had for thousands of years.
Жизнь народа тлинкитов мало отличалась от жизни их предков тысячи лет назад.
I see only a fleeting image of the Insect Wars, but they were thousands of years past.
Я вижу лишь мимолетные образы войны с Империей насекомых. Но это было тысячи лет назад.
The jury system originated because for thousands of years before that a judge had the power to hang for example, any young man he simply did not like.
Система присяжных была введена потому что когда-то, тысячи лет назад судья мог повесить молодого человека вроде вас только за то, что тот ему просто не нравился. Да, Ваша честь.
Desperation Day dates back thousands of years.
День Отчаяния берет свое начало тысячи лет назад.
Показать ещё примеры для «тысячи лет назад»...

thousands of yearsмного тысяч лет

This place, thousands of years old, is all that remains.
Этому месту много тысяч лет, и это все, что осталось.
So this device is many thousands of years old?
Так что, этому устройству много тысяч лет?
Well, depends upon what aspect of your language have survived over so many thousands of years.
Зависит от того, какой аспект вашего языка пережил много тысяч лет.
'Though it will take a large civilisation thousands of years 'to pass through the how, why and where phases, 'small social groupings under stressful conditions 'can pass through these phases with extreme rapidity thus...'
Хотя большим цивилизациям требуется много тысяч лет, чтобы пройти Что-, Зачем— и Где— фазы, маленькие социальные группы в условиях сильного стресса могут пройти их с необычайной быстротой...
"This story started many thousands of years ago but it was all over in just seven days.
Эта история началась много тысяч лет назад... и закончилась всего через семь дней.
Показать ещё примеры для «много тысяч лет»...

thousands of yearsв течение тысяч лет

Countless humans throughout the galaxy, that originated here on Earth, have been enslaved for thousands of years.
Бесчисленные люди повсюду в галактике, которые произошли отсюда, с Земли, были порабощены в течении тысяч лет.
For thousands of years, one of the world's great archeological enigmas...
В течении тысяч лет, одной из величайших мировых археологических загадок...
For thousands of years, each Divine Shadow passed his evil essence onto a human host, that in turn became the next His Shadow.
В течение тысяч лет злое естество Божественной Тени помещалось в человеческую оболочку, которая, в свою очередь, становилась следующей Божественной Тенью.
For thousands of years, erectus had been one of Asia's most successful predators.
В течение тысяч лет, представители Homo Erectus был одними из самых успешных хищников в Азии.
Here's what I know about werewolves: There's a reason their existence has remained a myth to humans for thousands of years.
Если я что и знаю о вервольфах, так это причину, по которой их существование считалось вымыслом в течение многих тысяч лет.