тысячелетиями — перевод на английский
Быстрый перевод слова «тысячелетиями»
«Тысячелетие» на английский язык переводится как «millennium».
Варианты перевода слова «тысячелетиями»
тысячелетиями — millennium
Мы искали тысячелетия кого-то, через кого мы можем видеть, говорить, слышать и жить своей жизнью.
We have searched for a millennium for one through whom we can see and speak and hear and live out our lives.
Мы вступили в седьмое тысячелетие... и наконец для человечества наступит мир, спасибо всем.
As we approach the seventh millennium of time, the human race at last will find peace, thanks to you.
Проанализируйте последние тысячелетия человеческой истории — и вы не станете утверждать, что людям удалось решить свои проблемы.
If we look at the wars in the last millennium of human history, we see that no nation has solved their problems.
Мы стоим на пороге нового тысячелетия...
And as we approach the millennium...
Потерянного на тысячелетие.
Lost for a millennium.
Показать ещё примеры для «millennium»...
advertisement
тысячелетиями — thousand years
Тысячелетиями наши люди устраивали браки своих детей.
For a thousand years, marriages have been arranged among our people.
Следующее тысячелетие уже за поворотом.
The next thousand years is right around the corner.
Тысячелетие завершилось.
The thousand years have ended.
Тысячелетие завершилось.
Thousand years have ended.
Но то, что мы делаем, будет жить тысячелетия!
What we do will live on for a thousand, thousand years!
Показать ещё примеры для «thousand years»...
advertisement
тысячелетиями — years
Раз в тысячелетие, могут иметь место сильнейшие биологические изменения в животном или растительном мире.
Once in a great many 1,000 years, an abrupt jump may take place... in animal or in vegetable life.
Среди людей Саами эта история передавалась из поколения в поколение на протяжении почти тысячелетия.
Amongst the Lap People, this story has been passed on from generation to generation for almost 1000 years.
Корабль, на котором два тысячелетия назад на Землю прибыл единственный благородный тейлон.
The ship that brought the one good Taelon to Earth 2000 years ago.
С этой технологией, огни Веги станут маяком надежды на тысячелетие.
With this technology, the lights of Vega will shine as a beacon of hope for 1,000 years.
Мы это следующее тысячелетие.
We are the next 1000 years.
Показать ещё примеры для «years»...
advertisement
тысячелетиями — thousands
Этот мир мертв по меньшей мере полмиллиона лет, но оттуда исходит голос, энергия чистой мысли, который говорит нам, что кто-то выжил после этих сотен тысячелетий.
A world destroyed and dead for at least a half million years, yet from it comes a voice, the energy of pure thought, telling us something has survived here for those thousands of centuries.
Еще свежа в памяти многих в империи была история.. уничтожения первоначальной библиотеки... в Александрии столетиями ранее,.. и ужасная потеря тысячелетиями накопленных знаний.
But fresh in the memory of many in the empire was the story of the destruction of the original library at Alexandria centuries earlier, and the shocking loss of thousands of years of accumulated knowledge.
В течении многих тысячелетий, племя Айорео силилось в дремучих лесах Южной Америки.
For thousands of years, the Ayoreo tribe have lived in the forests of South America.
Он был про историю и память тысячелетий колониальных страданий, отпущенных в моменте чистого экстаза.
It was about history and memory and thousands of years of colonial suffering all being released in one moment of pure ecstasy.
— Тысячелетиями?
— Thousands?
Показать ещё примеры для «thousands»...
тысячелетиями — new millennium
Третье тысячелетие больно ударило меня по голове.
I had just experienced single-bashing for the new millennium.
Этой ночью мы празднуем всем миром конец тысячелетия, но в следующем месяце мы, китайцы, вступаем в год Дракона.
Tonight, we join the world in celebrating the new millennium. But, next month, we Chinese begin the year of the dragon.
Это — новая компания для нового тысячелетия, и она хочет работать с вами.
This is a new company for the new millennium, and he wants to work with you.
Новое тысячелетие.
The new millennium.
— Это не новое тысячелетие, но я не буду спорить.
— It's not the new millennium.
Показать ещё примеры для «new millennium»...
тысячелетиями — millenium
Я много читал этим летом и меня привлекло всё это сумасшествие нового тысячелетия.
I was just doing a lot of reading this summer and I came accross this millenium madness stuff you know.
Это типа феномен тысячелетия?
Is it some millenium phenomenon?
Я прибыл... сюда из 2000го тысячелетия.
I come... from the 2000th millenium to here.
В новое тысячелетие,
A new millenium
Я создам стиль нового тысячелетия.
I'm gonna create a naked zen millenium kind of a look.
Показать ещё примеры для «millenium»...
тысячелетиями — millennial
Сегодня сообразил, что могу установить один из циферблатов на обратный отсчет времени до начала тысячелетия.
I realized this morning i can set one of the dials to the millennial countdown.
Я имею в виду,что я человек из нового тысячелетия.
I mean, I am a millennial.
Узрите, бесконечное зеркало нарциссизма нового тысячелетия.
Behold, an infinity mirror of millennial narcissism.
АКТРИСА ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ
CHIYOKO MILLENNIAL ACTRESS
Демьян, я пришла спросить, правда ли, что твоя статья только о тысячелетиях и политике или есть и другой угол.
Damian, I came to ask you if your article is fully about millennials and politics or if you have another angle.
Показать ещё примеры для «millennial»...