this matter — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this matter»

this matterвопрос

This is a very serious matter.
Это серьезный вопрос.
A small matter of great import has come to our attention, sir.
Наше внимание привлек небольшой вопрос большой важности.
— The matter about....
Вопрос о...
This is a matter that requires airing.
Этот вопрос требует разъяснения.
— Señorita, I would never have been a party... to the recent deception if it had not been a matter of life and death.
— Сеньорита,я бы никогда не принял участие... в этом обмане, если бы это не был вопрос жизни и смерти.
Показать ещё примеры для «вопрос»...
advertisement

this matterв чём дело

What is the matter, Stanley?
В чем дело, Стенли?
Whats the matter? Where is he?
В чём дело?
Is anything the matter?
В чем дело?
What is the matter, milady?
В чем дело, дорогая?
What is the matter?
Ну в чём дело?
Показать ещё примеры для «в чём дело»...
advertisement

this matterважно

No matter...
Не важно...
Yeah, I guess when you meet someone like that... who gets you, quirks and all... nothing else really matters, right?
Да, думаю, когда встречаешь такого человека... который понимает тебя, все твои тараканы... все остальное не важно, верно?
No matter how old they are.
Не важно сколько им лет.
The only thing that matters here... is the defendant.
Единственно что важно здесь — это подсудимый.
And it was such a terribly important matter that I told Junior we ought to stop on our way and ask Daddy about it.
И это было настолько важно что я сказала малышу, что мы должны вернуться и спросить об этом папу.
Показать ещё примеры для «важно»...
advertisement

this matterслучилось

— Anything the matter?
— Что-то случилось?
Hurry! — Anything the matter, madam?
— Что-то случилось, мисс?
I went up to him like any human being would and I asked him what was the matter.
Мне стало его жаль, и я подошла узнать, что случилось.
Anything the matter?
Что-нибудь случилось?
What is the matter, Alice?
Что случилось, Эллис?
Показать ещё примеры для «случилось»...

this matterневажно

No matter what you say, this is Cocoanut Manor.
Неважно, что ты скажешь, но это — точно Кокосовый замок.
I want to see my Jerry again no matter what he may do.
Я хочу увидеть моего Джерри снова, и неважно, что он делает.
— No matter.
— Это неважно, неважно.
— No matter.
— Да, неважно.
Nothing else matters!
Все остальное неважно.
Показать ещё примеры для «неважно»...

this matterимеет значения

No one else matters that much.
Больше ничего не имеет значения.
Then nothing else matters.
Тогда ничего не имеет значения.
For me it's all easy and nothing matters but you.
Для меня всё просто и ничто не имеет значения, кроме тебя.
Then no matter what I may have done... you'd be willing to understand?
— Да. Тогда не имеет значения, чем я могла заниматься раньше. Ты выслушаешь меня и поймешь.
Somehow, it doesn't matter.
Всё это не имеет значения.
Показать ещё примеры для «имеет значения»...

this matterразница

What does it matter now?
Какая теперь разница?
— Oh, well, what does it matter?
Какая разница?
— What does that matter, if Monsieur likes the hat?
— Какая разница? Главное — угодить месье!
No matter...
Какая разница...
— Who is he? — What does that matter?
— Какая разница?
Показать ещё примеры для «разница»...

this matterпроисходит

WHAT'S THE MATTER, MR. GUERCHARD?
Что происходит, г-н Герчард?
What in the world's the matter?
Господи, что здесь происходит?
MAN 2: What's the matter?
Что происходит?
— What's the matter now, Mother?
а что теперь происходит, мама?
Something's the matter with Daddy.
С папочкой что-то происходит.
Показать ещё примеры для «происходит»...

this matterнезависимо от того

No matter how much we do for men, they abandon us when it suits them.
Независимо от того, сколько мы делаем для мужчин они оставляют нас когда им это удобно.
And if you have, you will walk again, no matter what all the doctors say.
И если поверишь, то пойдешь, независимо от того, что говорят все доктора.
No matter if you never find your sister.
Независимо от того, найдешь ли ты сестру или нет.
No, some girls would have believed in him, no matter what they heard.
Нет, некоторые девушки продолжали бы верить ему, независимо от того, что они услышали.
No matter how long it takes.
Независимо от того, сколько времени потребуется.
Показать ещё примеры для «независимо от того»...

this matterзначение

Nothing else matters.
Остальное не имеет значение.
— Yes, but what does it matter?
Но какое это имеет значение?
— Darling, does it matter what hat I wear?
— Разве имеет значение, какая шляпа?
— What does it matter where we are?
— Какое имеет значение, где мы?
But what does it matter who he was?
И какое это имеет значение кто он?
Показать ещё примеры для «значение»...