разница — перевод на английский

Быстрый перевод слова «разница»

«Разница» на английский язык переводится как «difference».

Варианты перевода слова «разница»

разницаdifference

Я думаю о разнице между тобой и....
I was just thinking of the difference between you and...
Разница только в том,что я целый день за баранкой.
The only difference is, I drive all day.
Какая разница?
What difference is that, girl?
Разница между Вами и мной, шкипер, в одном, Вы смотрите на все мрачно.
The difference between you and me, Skipper, one of the differences is, you remember the grief.
В этом-то и дело. Мистер Хэйнс даст нам закладную, чтобы мы возместили разницу.
Mr. Haines is gonna give us a mortgage to take care of the difference.
Показать ещё примеры для «difference»...
advertisement

разницаcares

Какая разница, что со мной случится?
Who cares what happens to me?
Какая разница!
Who cares?
Какая разница, все равно она тебе нравится.
Who cares, you like her anyway.
Э-ээ, да какая разница!
Who cares!
Может быть, это она звонила по телефону, какая разница?
Maybe she made some telephone calls, who cares?
Показать ещё примеры для «cares»...
advertisement

разницаdifference does it make

Какая разница.
What difference does it make?
Какая теперь разница?
What difference does it make?
Какая разница, главное — мы выжили!
What difference does it make as long as we live?
— Какая разница? — Вы слышали?
— What difference does it make?
Но какая вам разница?
What difference does it make?
Показать ещё примеры для «difference does it make»...
advertisement

разницаmatter

Мир это ад. Какая разница, что в нем происходит?
What does it matter what happens in it?
Потом... какая разница, что будет потом.
Next... no matter what happens.
Какая разница...
No matter...
— Как это «какая разница»? !
— What does it matter?
Впрочем какая разница?
Well, what matter?
Показать ещё примеры для «matter»...

разницаdifferent

Какая разница?
How different?
Большая разница.
Altogether different.
Никакой разницы!
No different!
Между нами такая же разница, как между продавцом икон на площади Сен-Сюльпис и... и миссионером в Центральной Африке.
You and I are as different as a pedlar of religious items in the Place Saint-Sulpice and a missionary in the heart of Africa.
Какая разница — его или врага.
No different than an enemy.
Показать ещё примеры для «different»...

разницаwhatever

Какая разница?
Whatever for?
— Какая разница.
Whatever.
— Какая разница?
Whatever!
Мэлори? Какая разница?
Mallory, whatever.
А... Какая разница.
Oh, well, whatever.
Показать ещё примеры для «whatever»...

разницаsame

Но тогда нет разницы — плохой врач или хороший?
Bad and good doctors are the same, then?
И нет разницы между дорогими лекарствами... и теми, что продают в аптеке?
Expensive medicines and those sold in pharmacies are the same?
Для наблюдаемой разницы в длине теней расстояние между Александрией и Сиеной должно быть около 7 градусов по поверхности Земли.
But how could it be, Eratosthenes asked that at the same instant there was no shadow at Syene and a very substantial shadow at Alexandria?
Никакой разницы.
Just the same...
Какая разница, мне или тебе.
Me, you, same thing.
Показать ещё примеры для «same»...

разницаdoesn't matter

Но какая теперь разница? ..
But I suppose that doesn't matter now.
Какая разница, если он помешает им тебя арестовать.
That doesn't matter. The important thing is to stop them from arresting you.
Какая разница?
Doesn't matter.
Тут или там — нам это без разницы
Here or there, it doesn't matter.
Уродливый или нет, какая разница.
Ugly or not, that doesn't matter.
Показать ещё примеры для «doesn't matter»...

разницаtell the difference

Хотя твой желудок уже не чувствует разницы.
But your stomach can no longer tell the difference.
Видишь разницу?
Can you tell the difference?
Надеюсь, такой опытный вор сможет почувствовать разницу.
Surely a master thief like you can tell the difference.
И ты можешь видеть разницу.
And you can tell the difference.
Как Провидцы определяют разницу?
How do the Pre-Cogs tell the difference?
Показать ещё примеры для «tell the difference»...

разницаknow the difference

Никто бы не заметил разницы.
Nobody would know the difference.
Дама определённо почувствует разницу.
Yes, my date will know the difference.
Даруй мне спокойствие, чтобы принять то, что изменить невозможно, и мудрость, чтобы увидеть разницу при возвращении.
— Good to see you. ...grant me the serenity... to accept the things I cannot change... and the wisdom to know the difference... to keep coming back.
Конечно, иногда я ошибаюсь, как и все люди, но я вижу разницу между маниакально-депрессивным психозом и...
I may not be perfect, but I know the difference between a manic-depressive and ...
Ты достаточно много мне врал, чтобы увидеть разницу.
Done enough lying for me to know the difference.
Показать ещё примеры для «know the difference»...