происходит — перевод на английский

Быстрый перевод слова «происходит»

«Происходит» на английский язык переводится как «happens» или «occurs».

Варианты перевода слова «происходит»

происходитhappening

А что происходит здесь?
What is happening here?
Каждый из вас может совершить один звонок домой, но ни при каких обстоятельствах не говорите, где вы находитесь и что происходит.
You can each of you make one phone call home but you must not, under any circumstances, tell them where you are and what is happening.
Почему вообще такое происходит?
Why are things like this happening?
И что сразу происходит?
And what is first happening?
Что происходит?
What is really happening?
Показать ещё примеры для «happening»...
advertisement

происходитoccur

Барравенто — это... момент насилия, когда элементы земли и моря трансформируются... когда в любви, жизни и социальной среде происходят внезапные изменения.
Turning Wind is the violent moment when earth and sea are transformed... when sudden changes occur in love, life and society.
Что там происходит?
What there does occur?
Согласно данным, собранным на сегодня, большинство видений происходят именно в течение этого времени сна.
According to data collected to date, most dreams occur during this part of sleep.
Что-то застыло и не хочет происходить.
Something has come to a standstill. It does not want to occur.
Когда это предположительно должно произойти, это не происходит.
When it was supposed to occur, it didn't occur and so failure.
Показать ещё примеры для «occur»...
advertisement

происходитgoing on

Всегда был этот озадаченный взгляд на моем лице, потому, что она понятия не имела, что происходит во всех этих видениях, где она видит призраков, и призраки ли они, или они просто ее галлюцинации.
There was always this perplexed look on my face because she had no idea what was going on throughout all of these different scenarios of seeing ghosts and are they ghosts or are they, you know, just hallucinations of her own mind?
Что с тобой происходит, бро?
What is going on with you, dude?
Я даже не представляла, что происходит с Ребеккой.
I had no idea what was going on with Rebecca.
— Ну, то, что здесь происходит.
— A few things that are going on here.
В этом городишке каждый день что-то происходит.
Great little town, Nome. Something going on all the time.
Показать ещё примеры для «going on»...
advertisement

происходитmatter

Старая Элси сидит там, крутит свою прялку, что бы вокруг ни происходило.
Old Elsie sitting there, spinning away, no matter what.
Какого черта с тобой происходит?
What the hell is the matter with you?
Да что с вами происходит?
What does it matter to you?
Ты отлично знаешь, что с тобой происходит, Винстон.
You know perfectly well what is the matter with you, Winston.
Что именно... Что происходит с Мэй?
What exactly is the matter with May anyway?
Показать ещё примеры для «matter»...

происходитthings

Теперь тебе ясно, что происходит с тобой и со мной.
Now perhaps you will understand a lot of things about yourself and me.
Что тут происходит?
— How are things here?
Вещи, которые происходят годами между мужчинами и женщинами... — Это не изменится.
Things between men and women will not change.
В конце концев, все худшие события происходят в жизни, а не в смерти.
After all, you know, there are worse things in life than death.
Но мы живем внутри Вселенной, где изменения происходят, но согласно схемам, правилам или, как мы их называем, законам природы.
But we live in an in-between universe where things change, all right but according to patterns, rules or as we call them, laws of nature.
Показать ещё примеры для «things»...

происходитcomes

Ты просто должен найти способ, чтобы все получилось, несмотря на все, что происходит.
You just find a way to make it work despite whatever comes up. Hey, Lydia.
— Вот что происходит, когда отдают животных на сторону, вот что!
This is what comes of giving animals away. I warned you. The fenders have been hurt.
Мы должны попытаться понять его, он происходит из другого мира.
We must try to undestand him, he comes from antoher world.
Нет, из-за частной собственности происходит рознь.
No, from property comes strife.
Такая верность, как ваша, происходит из преданности делу.
Loyalty such as yours, that comes only from devotion to a cause.
Показать ещё примеры для «comes»...

происходитwrong

Говорите, будто ничего не происходит.
Just keep talking like nothing was wrong.
И что? Я ничего не понял. Но теперь ты видишь, что происходит.
So I had it all wrong, huh?
Похожу, послушаю и узнаю, что же происходит, а потом подумаю, как все можно исправить.
Just scrounge around and maybe find out what it is that's wrong. Then see if there ain't something that can be done about it.
Джордж, что происходит?
— George, what's wrong? — Wrong!
Ничего со мной не происходит.
There's nothing wrong.
Показать ещё примеры для «wrong»...

происходитplace

Всё это будет происходить в огромной зале на фоне сада, во дворце венецианского дворянина герцога Альвиза.
All this takes place in the great hall with its garden beyond, of the palace of Duke Alvise, a Venetian nobleman.
Точка — открытое окно комнаты, где происходит убийство.
Say the given point is the open window of the room where the killing took place.
Картинки — это реальная проекция того, что происходит внутри.
The picture is an actual projection of what is taking place deep inside.
Это окончательно убедило меня, что действие книги происходило именно здесь.
By then I was fully convinced the plot had taken place right here.
Они, должно быть, заинтересовались, что за чертовщина там происходит.
They might wonder what it was doing there in the first place.
Показать ещё примеры для «place»...

происходитhell's going on

— Что здесь происходит? !
— What the hell's going on here?
И что тут происходит, Арчи?
Well, what the hell's going on, Arch?
Что тут происходит?
What the hell's going on here?
— Что там происходит?
What the hell's going on up there?
— Что происходит?
What the hell's going on?
Показать ещё примеры для «hell's going on»...

происходитsomething

Я всегда это знал, но мне кажется что-то странное происходит.
I always knew that, But, well, it-It seems that there was just something lacking.
От этого с вашим лицом что-то происходит.
It does something to your face.
На той стороне что-то происходит?
Is there something nice?
Во-первых, когда образцы марсианской почвы смешиваются с органическим раствором с Земли, происходит разложение питательных веществ, как если бы крошечные марсианские бактерии поглощали и переваривали земной раствор.
First, when Martian soil samples are mixed together with an organic soup from Earth something in the soil seems to have broken food down almost as if there were little Martian microbes which metabolized, enjoyed the soup from Earth.
У нас что-то происходит.
We're getting something.
Показать ещё примеры для «something»...