this bloodbath — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this bloodbath»

this bloodbathкровавая баня

Well, in this country... Picking an artistic director is always a bloodbath.
Да, в этой стране выбор художественного директора — всегда кровавая баня.
It is a bloodbath!
Это кровавая баня!
We got a bloodbath.
— И что это значит? — У нас кровавая баня.
A real fucking bloodbath.
Настоящая кровавая баня.
What do you mean with «bloodbath»?
Кровавая баня... всмысле?
Показать ещё примеры для «кровавая баня»...
advertisement

this bloodbathбойня

We think the stage is set for a major bloodbath.
Полагаем, что там будет жуткая бойня.
A bloodbath?
Бойня?
This thing is a bloodbath.
Это настоящая бойня.
If we do not protect them, then there will be a bloodbath.
Если мы их не защитим, там будет бойня.
Is this gonna be a bloodbath?
Сейчас будет бойня?
Показать ещё примеры для «бойня»...
advertisement

this bloodbathкровавая бойня

This is going to be a bloodbath.
Это будет кровавая бойня.
Another bloodbath.
Очередная кровавая бойня.
When the Roman general Sulla, who was about the same age I am now, marched on Rome to purge the city of usurpers, it was a bloodbath.
Когда римский генерал Сулла, который был примерно моим ровесником, двинулся на Рим, чтобы очистить город от захватчиков, это была кровавая бойня.
It was a bloodbath.
Это была кровавая бойня.
it will be a bloodbath.
это будет кровавая бойня
Показать ещё примеры для «кровавая бойня»...
advertisement

this bloodbathкровопролития

In the interest of avoiding a total bloodbath, I suggest you give me the Jincan.
Чтобы избежать кровопролития, предлагаю вам отдать мне Джинкан.
And the ensuing bloodbath that it caused.
И кровопролития, что за ней последовало.
Trying to avoid a bloodbath, brother.
Избегаем кровопролития, брат.
It's a perfect recipe for an out-of-control bloodbath.
Это — прекрасный рецепт для неконтролируемого кровопролития.
I'll try to keep the bloodbath to a minimum.
Постараюсь не допустить кровопролития.
Показать ещё примеры для «кровопролития»...

this bloodbathрезня

The splendour of killing, a bloodbath in the cause of vengeance...
Радость убийства, резня ради мести...
It was the bloodbath, and we sort of won.
Там была резня, и мы типа как победили.
What bloodbath?
Какая резня?
Hey, they said it was a real bloodbath.
Они сказали это была настоящая резня.
It was a bloodbath!
Это была резня!
Показать ещё примеры для «резня»...

this bloodbathбаня

Theplace isa bloodbath.
Там кровавая баня.
A bloodbath, huh?
Баня, а?
It's a fucking bloodbath.
Это кровавая баня.
Yeah, it's usually a real bloodbath probably.
Да, обычно это скорее кровавая баня.
It's a bloodbath!
Просто «кровавая баня»!
Показать ещё примеры для «баня»...

this bloodbathкровавая резня

With this hand-gripping ritual replacing our daily bloodbath, for the first day in living memory, there will be no killing.
С этим рукохватательством взамен кровавой резни, впервые в истории сегодня не будет убийства!
What then -— we move on to the next one and we save the world one bloodbath at a time?
А что потом... мы отправимся к следующей, и спасем мир от кровавой резни? !
Yes, but I am hoping to distinguish the ending, you know, make the third act a, um, survival tale rather than a bloodbath.
Да, но я надеялся изменить конец, ну, знаешь, сделать третий акт, сказка о выживании, нежели кровавая резня.
You know, by the time the first body's found, it's only a matter of time before the bloodbath commences.
Как только находят первое тело, сразу же начинается кровавая резня.
But what began as a just cause has since become a bloodbath.
Пока революция не превратилась в кровавую резню.
Показать ещё примеры для «кровавая резня»...

this bloodbathкровавое месиво

Bloodbath.
Кровавое месиво.
This is a real bloodbath!
Это настоящее кровавое месиво!
The Nakdong River is a bloodbath!
Нактонган превратился в кровавое месиво!
Normandy was a bloodbath.
В Нормандии было кровавое месиво.
It'll be a bloodbath.
Будет кровавое месиво.