these past few months — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «these past few months»

these past few monthsпоследние несколько месяцев

What? These past few months... My wife and I are separating.
Последние несколько месяцев мы с женой отдаляемся, ходим к семейному психологу, а он на ее стороне, мало приятного, но не важно...
These... ..past few months, I heard he was back.
Эти последние несколько месяцев, я узнала, что он вернулся.
Over the past few months, we have assembled a stockpile of nuclear weapons which we have distributed to 20 unfriendly, unstable dictators.
За последние несколько месяцев мы накопили запас ядерного оружия, котороераздали20 недружелюбными неуравновешенным диктаторам.
Four times in the past few months.
Четыре раза за последние несколько месяцев.
Where have you been the past few months?
Где ты была последние несколько месяцев?
Показать ещё примеры для «последние несколько месяцев»...
advertisement

these past few monthsпоследние месяцы

Black clouds, who overlayed mankind in the past few months, were dispersed.
Чёрные тучи, что сгустились над человечеством в последние месяцы, рассеялись.
The number of vampire incidents these past few months has been unprecedented.
Количество нападений вампиров в последние месяцы переходит все границы.
Having you around these past few months was sort of... Fun.
То, что ты была рядом последние месяцы это было... прикольно.
Can you just think for a minute what it was like for me these past few months?
Ты можешь вообразить, каково мне было в последние месяцы?
You know, it looks like teach was skipping class the past few months.
Знаете, похоже, что учитель пропускал занятия последние месяцы.
Показать ещё примеры для «последние месяцы»...
advertisement

these past few monthsпоследние пару месяцев

When we reached Mr. Walker, he told us that... who has been coaching Ralph Walker for the past few months... says that it is entirely possible... that the ninth grader... could win Boston.
Когда мы связались с мистером Уолкером, но нам заявил: Победа в Бостоне станет чудом, которое необходимо, чтобы вывести мою маму из комы.« »Бывший великий марафонец Отец Джош Хэйберт, который тренировал Ральфа Уолкера последние пару месяцев, заявил, что это вполне возможно... чтобы девятиклассник... победил в Бостоне.
For the past few months.
Последние пару месяцев.
I know you and your son have been through a lot these past few months, Mrs. Banks.
Язнаю,чтовам ссыномпришлосьчерезмногоепройти за последние пару месяцев, миссис Бэнкс.
On and off the past few months.
Приходят и уходят последние пару месяцев.
In the past few months Thomas has developed some business interests with Russia.
В последние пару месяцев у Томаса появились кое-какие деловые связи с Россией.
Показать ещё примеры для «последние пару месяцев»...
advertisement

these past few monthsнесколько месяцев

I want the board to know that George gave up his trip to Europe to help straighten things out here these past few months.
Вам известно, что Джордж отложил поездку в Европу на несколько месяцев, чтобы уладить здесь все дела.
In and out over the past few months.
Уже несколько месяцев.
We can work on your apology later. Tess has been keeping more than an editorial eye on Lois for the past few months.
Тесс уже несколько месяцев следила за Лоис не только, как редактор.
Been renting cheap, school-owned housing for the past few months.
Уже несколько месяцев снимает дешевый дом, принадлежащий колледжу.
— Don't you dare judge me. You think you're the paragon of mental health... just because you've been dating the same man for the past few months?
Ты считаешь себя совершенством, потому что несколько месяцев встречаешься с одним мужчиной?
Показать ещё примеры для «несколько месяцев»...

these past few monthsвсе эти месяцы

You play your cards right, all the work you did over the past few months... will speak volumes for you.
Ты правильно разыграл свои карты, вся работа, что ты проделал за эти месяцы... весьма красноречиво говорит в твою пользу.
I thought you'd learned something the past few months. I was wrong.
— Я думал, ты поумнел за эти месяцы.
If I've learned one thing from being on the run these past few months, it's that I can't tell you what I'm gonna want 10 years from now.
За эти месяцы моего бегства я поняла одно: я не могу сказать, чего мне захочется через 10 лет.
I gave you my reason for not making a move these past few months.
Я объясню вам, почему я бездействовал все эти месяцы.
It was a pleasure doing business with you these past few months.
Приятно было вести с вами дела все эти месяцы.
Показать ещё примеры для «все эти месяцы»...

these past few monthsв последнее время

Your brother tell you what we been dealing with the past few months?
Брат говорил тебе, с чем мы имеем дело в последнее время?
I don't even know what her life was like these past few months.
Я даже не знаю, как она жила в последнее время.
That red streak you've been hearing whispers about, The one mysteriously saving people these past few months?
Эта вспышка, о которой все слышали, кто — то, кто спасает людей в последнее время?
And I've had quite enough of that the past few months.
У меня хватало всего этого в последнее время.
— She was these past few months, she was acting erratically.
В последнее время она вела себя непредсказуемо.

these past few monthsпрошедших месяцев

Over the past few months, thanks to the work of this committee, investigators from the Government Accountability Office have uncovered evidence that Mr. Pendergraff has been embezzling State Department money.
За прошедшие месяцы, благодаря работе комитета, следователи контрольного управления обнаружили доказательства того, что господин Пендеграфф причастен к присвоению средств ГосДепартамента.
But I thought I might hear about my verdict any time... and I've got tired of sitting home the past few months,
Но думаю, что рано или поздно услышу свой приговор За прошедшие месяцы я устал сидеть дома и я подумал, что можно что-нибудь снять
The events of the past few months have just shown us who they really are.
События прошедших месяцев только показали нам, кто они на самом деле.
And after the past few months, I thought we could discuss anything.
И после прошедших месяцев, я думал, мы можем говорить о чём угодно.
These past few months I have come to trust you.
За прошедшие месяцы я стал доверять тебе.