than — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «than»

/ðæn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «than»

Слово «than» на русский язык переводится как «чем».

Варианты перевода слова «than»

thanбольше

This island is no bigger than a deer park.
Остров не больше оленьего парка.
— Thought he knew more about it than I did.
— Воображал, что знает об этом больше меня.
Beneath the bed, I was to leave... an object no larger than a can of sardines.
Под кроватью я должен был оставить предмет не больше банки сардин.
He was a swell kid when we first got married. But he tried to give me a lot more than he could get driving a cab.
Когда мы поженились, он работал таксистом, но хотел дать мне больше.
Something you love better than me... though you may not know it.
То, что ты любишь больше меня хотя и не осознаёшь этого.
Показать ещё примеры для «больше»...
advertisement

thanлучше

Derek knows much more than Scott how bad things can get.
Что с вами всеми происходит? Дерек лучше Скотта понимает, как плохи дела.
No, better than that.
Нет, лучше по-другому.
And out upon the stage stepped this princess... and she looked more beautiful than ever.
И на сцену вышла та самая принцесса. Она выглядела еще лучше.
— Father knows it better than I do.
— Папа знает ее лучше.
I know your routine better than you do yourself.
Я знаю твои мысли лучше тебя самого.
Показать ещё примеры для «лучше»...
advertisement

thanболее

I snatched away the lives of more than seventy good people by murdering them.
Я лишил жизни более семидесяти человек. Хороших людей. Я убил их.
So far more than 300 have been identified in Britain.
Пока что более 300 зарегистрированы в Британии.
Madame, I have enjoyed the confidence of your family for more than 40 years.
Мадам, я имею удовольствие быть доверенным Вашей семьи уже более 40 лет.
For more than 40 years.
Более 40 лет.
And I have known the La Valles of Marseilles... for more than 30 years.
И я знал марсельских Ла Валлей... более 30 лет.
Показать ещё примеры для «более»...
advertisement

thanхуже

The only thing worse than a drunkard is a reformed drunkard.
Хуже пьяницы может быть только раскаявшийся пьяница.
Worse than that, Monsieur.
Могло быть хуже, мсье.
There are worse things than Apaches.
Эти женщины хуже апачей.
— I know Meillyn Lewis is no worse than I am.
Я знаю, что Мэйлин Льюис не хуже меня.
Worse than that, there was a strike at the factory, and I, the manager, supported the strikers!
Хуже того, во время забастовки на заводе я поддерживал бастующих.
Показать ещё примеры для «хуже»...

thanстарше

Bruel, I mean, is older than you...
Брюэль, я полагаю, старше тебя...
I knew she was 20 years older than I was... the Countess Beauchamp Dubourg de Catinax...
Я знал, что она старше меня на 20 лет.
You see, the earl was considerably older than her mama, who must never be mentioned again.
Так вот, граф был много старше ее матери. О ней больше ни слова.
In many ways I am so much older than he is.
Я во многом гораздо старше его!
Not a day older than 35, no?
Не старше 35-и?
Показать ещё примеры для «старше»...

thanсильнее

You may feel out of control, but remember, we are stronger than our damage.
Может казаться, что вы теряете над собой контроль, но помните, мы сильнее своей боли.
He looks more frightened than the tiger.
Напуган сильнее тигра.
Lions are stronger than tigers.
Но львы сильнее тигров.
Earth is stronger than everything.
Земля сильнее всего.
Old people are stronger than us.
Старики сильнее нас.
Показать ещё примеры для «сильнее»...

thanменьше

Jerry, do you realize that we have less than an hour before the show opens?
Джерри, ты знаешь, что осталось меньше часа до открытия шоу?
— There must be more than 100 there!
— Здесь не меньше сотни!
If my years of legal experience can serve you .. Be advised, that you have no more chance than a .. zephyr in a windstorm.
Послушайтесь моего опыта юриста у вас меньше шансов, чем у былинки на ветру.
You will see in a year perhaps less than a year, they will all be taking their orders from us.
И Вы увидите через год возможно меньше, они примут наш порядок.
And I expect they get more gas in the pipes at some times... than they does at others.
Наверное, иногда в трубах больше газа, а иногда меньше. Вот и всё.
Показать ещё примеры для «меньше»...

thanпросто

This is surely no more than a runaway student.
Я уверен, что он просто сбежал.
It must smell of more than a departure, it must smell stronger, it must stink of disappearance, of absence, of cavorting between planets.
Она должна обещать не просто поездку, она должна обещать нечто большее — что вы улетите, исчезните, будете кружиться между планетами.
This here is more than an object of beauty.
Это не просто красивая безделушка...
This is headquarters for the S.I.U. Atlantic and Gulf district, more than just a building, a solidly impressive symbol of what seafarers have achieved.
Этот штаб МПМ Атлантического района и Мексиканского залива не просто здание, а по-настоящему впечатляющий символ достижений моряков.
I don't have to, other than I don't like soup!
Нет никакой причины, я просто не люблю суп!
Показать ещё примеры для «просто»...

thanгораздо

He thinks a lot more of her than he does of me.
Он уделяет ей гораздо больше внимания.
You knew him better than I did.
Ты знал его гораздо лучше.
He probably knows a lot more than that.
Он, вероятно, знает гораздо больше.
— A good deal more than that, if you ask me.
Гораздо больше.
Its not about that scene, its more serious than that.
— Дело не в этом, не в этой сцене, проблема гораздо серьезнее.
Показать ещё примеры для «гораздо»...

thanлучший

Nothing nicer than a book for a gift.
Книга — лучший подарок.
You can always take more than nothing.
Он мой лучший друг.
Well, they have heard better and more beautiful voices than mine. But it's will suffice — we won't have the change the schedules this season.
Конечно, у меня не самый лучший голос но все в порядке — не придется менять репертуар.
You're a better wrangler than all of them.
Ты лучший ковбой здесь.
As for you giving yourself airs about motherhood... a cat's a better mother than you are.
Изображаете из себя добропорядочную мамашу а кошка и то лучшая мать.
Показать ещё примеры для «лучший»...