лучше — перевод на английский

лучшеgood

Хорошая идея, Вуди.
Good idea, Woody.
И к тому же, это хорошее отвлечение от Джексона.
But even more so, it's a good distraction from Jackson.
Лучше вообще никогда не жениться.
It's quite good to not get married.
Хорошо ли Вы спали?
Did you have a good sleep?
Я лишил жизни более семидесяти человек. Хороших людей. Я убил их.
I snatched away the lives of more than seventy good people by murdering them.
Показать ещё примеры для «good»...

лучшеall right

Чёрно-белое выглядит хорошо.
Black and white looks all right.
Вы двое будьте здесь. Если вернётся водитель, просто ждите возле машины, хорошо?
You two stay here, if the driver comes back, just all stay with the car, all right?
Хорошо, я подержу.
All right, I'll stabilize.
Хорошо.
Okay, yeah, all right.
Мы можем быть однотелефонцами, хорошо?
We can be phonemates, all right?
Показать ещё примеры для «all right»...

лучшеwell

Не важно,в лесу ли ты в хижине, ты постоянно ощущаешь что за тобой следят, и последние две ночи я спал не очень хорошо
Whether, you know, whether you're in the woods or in the cabin, you always feel like something is watching you, and the past two nights, I haven't slept very well, you know.
Я не очень хорошо справляюсь знаешь...
I don't deal well with-— Abuse is not something that...
Ты хорошо справился!
You did well!
Охраняй эти соусы и пасты хорошо.
Guard those sauces and pastes well.
Хорошо запомни: может заставить его звенеть.
Remember it well. Only the death of the person who led you to the death (the person who killed her) can ring this bell.
Показать ещё примеры для «well»...

лучшеnice

У меня был хороший небольшой костер.
Had a nice little fire.
Дэниел правда очень очень хороший человек и у него такая нежная — очень нежная душа, если можно так выразиться.
Daniel is a really, really nice, really sweet person, and he has such a gentle-— a very gentle spirit, I guess you can say.
Как вдруг словно веленьем волшебства А как бы хорошо было: кто твоя половинка.
How nice it will be if you have the ability, to tell who's your lifetime soul mate just by touching here like this?
Хорошо прокатилась.
Hey. Nice ride.
Это хороший стол?
Is this a nice table?
Показать ещё примеры для «nice»...

лучшеfine

Если ты хочешь этого, хорошо. Но мы сделаем это с одним условием.
If you want me in, fine, but we do it on one condition:
=Хорошо.=
=Fine.=
Хорошо, передай их Ребекке от меня.
Fine, you give Rebecca these for me.
"Ну хорошо, завтра... в воскресенье!"
"Fine, tomorrow... Sunday!"
Вы и так хорошо выглядите.
You're fine the way you are.
Показать ещё примеры для «fine»...

лучшеokay

Мы позаботимся о тебе, хорошо?
We're gonna look after you, okay?
Я вижу это по его глазам, хорошо?
I saw it in his eyes, okay?
Хорошо, ну, разумеется, нужно окончательное разрешение, если есть кто-то из членов семьи.
Okay, well, of course, we're gonna need a final consent if there are any family members.
Алекс, все хорошо.
Alex, it's okay.
Хорошо, я иду.
Okay, I'm coming.
Показать ещё примеры для «okay»...

лучшеvery well

Ардженты — охотники на оборотней. Это их работа, и они делают ее хорошо, но Скотт не обращает на это внимание, и все еще встречается с Элисон.
That's their job, and they do that very well, but Scott can easily look past that and still be in love with Allison.
Шестеро могут хорошо побить одного слабо.
Six can very well beat a weak one.
Хорошо, мисс Пинкхэм.
Very well, Miss Pinkham.
Хорошо, месье.
Very well, sir.
Я его хорошо выучила!
I know it very well!
Показать ещё примеры для «very well»...

лучше'd rather

"Чем отпустить тебя, я лучше сообщу о тебе и себе в полицию!"
"I'd rather turn ourselves in than let you go!"
Я лучше сделаю это без их помощи.
Thanks. I'd rather do it alone.
Я лучше прямо пойду домой.
I'd rather go right home.
Понимаешь, я лучше весело покачусь в ад с тобой, чем одна.
You see, I'd rather go merrily to hell with you than alone.
— Да я лучше в реку брошусь.
I'd rather jump in the river.
Показать ещё примеры для «'d rather»...

лучшеvery good

Это очень хорошая идея, не так ли, Фанни?
It's a very good idea, don't you think, Fannie?
Думаешь, из тебя хороший хозяин?
Do you think you're being a very good host?
Здесь есть хорошие клубничные пирожные.
Strawberry shortcake here is very good.
Если будешь стараться, то из тебя получится очень хорошая актриса
If you work hard, you could be a very good actress
Для девочек это хорошая возможность выучить стихи Шиллера
It's very good exercise for the girls to learn to recite Schiller
Показать ещё примеры для «very good»...

лучшеgo

— ничего не пропуская, начали. — Хорошо.
— don't skip a thing, go.
Генри пытается стать лучше.
Henry's trying to go straight.
Давай лучше на крышу.
Let's go up on the roof.
Ну хорошо.
Let's go!
Шинза, иди-ка лучше домой ...
Shinza, go home quickly ...
Показать ещё примеры для «go»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я