taste in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «taste in»

taste inвкус в

I like your taste in music.
Мне нравится Ваш вкус в музыке.
Shocking taste in undies too.
Ужасный вкус в белье.
I think his taste in wine and women is impeccable.
Скажу, что у него безупречный вкус в отношении вина и женщин.
Chandler, you have the best taste in men.
Чендлер, у тебя лучший вкус в мужчинах.
— Guess you have strange taste in women.
— Похоже, у тебя странный вкус в женщинах.
Показать ещё примеры для «вкус в»...
advertisement

taste inразбираешься в

You have good taste in women.
Ты хорошо разбираешься в девушках.
You have terrible taste in clothes.
А ты не разбираешься в одежде.
You know, you have the worst taste in girls.
Просто, ты совсем не разбираешься в девушках.
And I should care about your opinion because your taste in men is so good?
А меня должно волновать твоё мнение, потому что ты так хорошо разбираешься в мужчинах?
At the very least, you have really bad taste in men.
По меньшей мере, ты действительно не разбираешься в мужчинах.
Показать ещё примеры для «разбираешься в»...
advertisement

taste inмузыкальный вкус

She has good taste in music, Mr. Hauser.
У нее прекрасный музыкальный вкус, мистер Хаузер.
And he has lousy taste in music.
И у него паршивый музыкальный вкус.
— You have terrible taste in music. — I do not.
— У тебя ужасный музыкальный вкус.
Terrible taste in music.
Ужасный музыкальный вкус.
You have terrible taste in music, you know?
Ты знаешь, что у тебя ужасный музыкальный вкус?
Показать ещё примеры для «музыкальный вкус»...
advertisement

taste inпривкус во

— I have this terrible taste in my mouth.
У меня этот ужасный привкус во рту.
I have a funny taste in the back of my throat.
Странный... привкус во рту.
I-I still have a taste in my mouth.
У меня до сих пор привкус во рту.
Headache, metallic taste in the mouth, dizziness, blurred vision, loss of golf swing.
Головная боль, металлический привкус во рту, головокружение, нарушение зрения, потеря свинга.
Sometimes the fluids in the IV put a funny taste in his mouth.
Иногда от капельницы у него появлялся странный привкус во рту.
Показать ещё примеры для «привкус во»...

taste inвыбирать

You have bad taste in these things!
Не умеешь ты выбирать занавески!
Philip may be a lot of things... but he has good taste in women.
Филип может быть каким угодно... но женщин он выбирать умеет.
She just had bad taste in boyfriends.
Она просто не умела выбирать приятелей.
I see your taste in friends hasn't changed.
Вы так и не научились выбирать себе друзей.
Bobby don't have the best taste in friends.
Бобби не умеет выбирать друзей.
Показать ещё примеры для «выбирать»...

taste inвкус в выборе

Is it me, or do I have the worst taste in men... ever?
Дело во мне или у меня отвратительнейший вкус в выборе мужчин?
Taste in jewelry, nope.
Вкус в выборе драгоценностей? Нет.
You've got really great taste in gowns.
А тебя действительно замечательный вкус в выборе платьев.
Guess your old man's got fancy taste in hotel rooms.
Полагаю, у твоего старика есть вкус в выборе гостиничного номера.
Suzanne has exquisite taste in friends.
У Сюзанны завидный вкус при выборе друзей.
Показать ещё примеры для «вкус в выборе»...

taste inпробовал в

Lefkowitz said he's eaten lots of burecas. But burecas that delicious, he's never tasted in his whole life.
Лефковичь сказал, что он ел много бурекасов, но такого восхитительного, он никогда не пробовал в своей жизни.
— I'm drinking the most fantastic thing I've ever tasted in my life.
— Я пью самую фантастическую штуку, которую когда-либо пробовал в своей жизни.
Real tea, real milk, and the best honey you'll ever taste in your whole life.
Настоящий чай, настоящее молоко, и лучший мед, который ты пробовал в жизни.
This is a Chateau St. Estephe, one of the finest bottles of Cabernet Sauvignon you will ever taste in your entire life.
Это Шато Сент-Эстеф, одна из лучших бутылок из Каберне-Совиньон, которую вы когда нибудь пробовали за всю свою жизнь.
That is, without a doubt, the greatest thing I've ever tasted in my life.
Это без преувеличения самая восхитительная вещь, которую я когда-либо пробовал.
Показать ещё примеры для «пробовал в»...

taste inв выборе

I approve of the impulse, but his taste in women...
Я одобряю стремление, но его выбор женщин...
You have amazing taste in underwear.
У тебя отличный выбор нижнего белья.
She even said you had the worst taste in jewelry.
Она даже сказала, что ты худший в выборе драгоценностей.
Now that that's a bona fide success, I just don't wanna see you revert to old Serena's taste in men.
Но теперь,когда он имеет настоящий успех, я просто не хочу видеть,как ты возвращаешься к старым привычкам в выборе мужчин.
I'm questioning your taste in men.
Я сомневаюсь в вашем выборе мужчин.
Показать ещё примеры для «в выборе»...

taste inтолк в

— I have nice taste in houses.
— Я знаю толк в домах, знаете-ли.
At least they got good taste in women.
По крайней мере, они понимают толк в женщинах.
You have great taste in music.
Знаешь толк в музыке.
Well, he is pretty amazing and handsome, and has the best taste in women.
Ведь это правда — он обаятельный красавчик, который понимает толк в женщинах.
She's got great taste in flowers.
Она знает толк в цветах.

taste inвкус в отношении

If you spent as much money on the meal, Mr Spica, as you waste on the decor, your taste in good food must surely improve.
Если вы потратите на еду столько же денег, мистер Спика, сколько вы потратили на декорации, ваш вкус в отношении хорошей пищи непременно улучшится.
He has such a bad taste in girls.
У него ужасный вкус в отношении девушек.
One thing's for sure She's got bad taste in men
Одно ясно точно. У нее плохой вкус в отношении мужчин.
He's got strange taste in women.
У него странный вкус в отношении женщин.
She made fun of everything from Edie's make-up to her taste in men.
Она смеялась над всем: от макияжа Иди до ее вкуса в отношении мужчин.