в выборе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в выборе»

в выбореelection

Для победы в выборах нужно быть на коне и обладать везением.
To win an election, you have to be good and you have to be lucky.
Барт, мне нужна твоя помощь для победы в выборах.
Bart, I need you to help me win the election.
Я решил отказться от участия в выборах.
I've decided to drop out of the election.
Я участвую в выборах и у меня есть семья, которую надо кормить, ясно?
I've got a election to and a family to feed, okay?
Знаешь, еще страннее то, что теперь, когда Фентон не участвует в выборах, никто не выступает против Эмили.
You know what's even weirder is now that Fenton's out of the election, no one's running against Emily.
Показать ещё примеры для «election»...
advertisement

в выбореchoice

Ну, в выборе цветов, в расположении?
Well, the choice of flowers, the arrangement?
Ваш вкус в выборе увлечений, мадам, всегда казался мне исключительным.
I've always found your choice of hobby, madam, quite unique.
— Пока мы с этим не разберемся Я не думаю, что мы сильны в выборе, сэр.
— Until we can figure it out I don't think we have much choice, sir.
Он не ошибся в выборе.
His choice wasn't wrong.
— Все дело в выборе.
It's about choices.
Показать ещё примеры для «choice»...
advertisement

в выбореrunning

Питер, ты уверен, что участвовать в выборах против Лоис, такая хорошая идея?
Peter, are you sure running against Lois is such a good idea?
— Вы участвуете в выборах?
— Are you running?
Твоя нелояльность больно ранит меня-— так бы я сказал если бы все ещё участвовал в выборах.
Your disloyalty disheartens me-— is what I would say if I was still running.
Отказ Лебау оставляет домохозяйку Лоис Гриффин в выборах без конкурента.
Lebeau's withdrawal leaves housewife, Lois Griffin, running unopposed,
Это даже проще, чем участвовать в выборах без конкурента.
This'll be even easier than running unopposed.
Показать ещё примеры для «running»...
advertisement

в выбореin choosing

Я имею ввиду, какой был основной критерий в выборе крестного родителя?
I mean, what exactly was your criteria in choosing a godparent?
Надо быть осторожнее в выборе друзей.
You should be more careful in choosing your gentlemen friends. — You don't understand.
Это не является фактором в выборе этого нежели,
That isn't a factor in choosing this over,
Хорошо, но по-моему, любые дальнеьйшие отсрочи в выборе нашего имени лишит нас возможности выбирать вообще, и предоставит миру сделать это за нас.
Very well, but it's my belief that any further delay in choosing our name will take it out of our hands and leave it up to the world.
Мое последние действие... как Великого Реббе... состоит в выборе преемника.
My final act... as Grand Rebbe... is to choose my successor.
Показать ещё примеры для «in choosing»...

в выбореrunning for office

Майкл приехал в школу, чтобы отговорить сына от участия в выборах.
Michael arrived at school to talk his son out of running for office.
Ты что, собралась в выборах участвовать?
What, are you running for office now?
Если бы я участвовал в выборах, я бы предложил смертную казнь для таких парковщиков.
If I was running for office, I'd ask for the death penalty for double-parkers.
Вот почему ты участвуешь в выборах
that's why you're running for office.
Я участвую в выборах.
And start. I'm running for office.
Показать ещё примеры для «running for office»...

в выбореtaste in

Дело во мне или у меня отвратительнейший вкус в выборе мужчин?
Is it me, or do I have the worst taste in men... ever?
У тебя.. У тебя ужасный вкус в выборе партнёра в противоположном поле.
You have-— you have terrible taste in the opposite sex.
Она даже сказала, что ты худший в выборе драгоценностей.
She even said you had the worst taste in jewelry.
Вкус в выборе драгоценностей? Нет.
Taste in jewelry, nope.
Просто мы чувствуем необходимость выразить вам восхищение... относительно вашего вкуса в выборе галстука.
It's merely that we feel impelled to compliment you, sir... upon your excellent taste in ties.
Показать ещё примеры для «taste in»...

в выбореpicking

Мне нужна помощь в выборе одежды для собеседования.
I need help picking out my outfit for the interview, okay?
Самая большая трудность в выборе идеального сожителя в том, чтобы найти кого-то, кто захочет платить больше, чем его доля в оплате ренты, ни о чём не догадываясь.
The biggest challenge to picking the perfect roommate is finding someone who's willing to pay more than their share of rent without knowing it.
Часть его гениальности — в выборе этих людей. В нахождении абсолютно подходящих людей для дизайна космических кораблей, одежды, для дизайна всего этого мира.
Part of Jodo's genius was in picking those people and finding, absolutely, the right people for designing the spaceships, the clothes for designing the whole look of his world.
Все дело в выборе правильных присяжных.
It's all about picking the right jury.
Но все дело в выборе правильного посланника
The trick is picking the right messenger.
Показать ещё примеры для «picking»...

в выбореvote

И необходимо на федеральном уровне разработать протокол, который положит конец существовавшему на протяжении десятилетий незаконному ограничению для чёрных, желающих принять участие в выборах.
And we want Federal protocol eliminating the decades-long dismissal and illegal denial of blacks seeking to vote.
Исключительно белые, потому что нельзя быть присяжным, не будучи зарегистрированным для участия в выборах.
All-white because you can't serve on a jury unless you are registered to vote.
Конрад победит в выборах.
Conrad wins the vote.
До тех пор, пока я не могу реализовывать своё законное право на участие в выборах, я не контролирую собственную жизнь.
As long as I am unable to exercise my constitutional right to vote, I do not have command of my own life.
Раньше у него был магазин пылесосов, а потом он вдруг принял участие в выборах мэра и победил.
He actually used to run a vacuum cleaner shop, and then one day he just up and got everyone to vote for him for mayor.
Показать ещё примеры для «vote»...

в выбореwrong

Может, ты ошиблась в выборе ножей: неправильная форма, размер?
Well, maybe you got the wrong ones, like the wrong size or something.
Некоторые счастливицы не ошибаются в выборе.
A few lucky ladies can do no wrong.
Поэтому вы ошиблись в выборе жертвы?
Is that why you picked the wrong victim?
Мы просто ошиблись в выборе первых мужей.
We just picked the wrong first husbands, that's all.
Похоже, я ошибся в выборе органов государственной службы.
Gotta say, I'm thinking I got in the wrong line of public service.