take it to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take it to»

take it toотвези меня

When you're older, I'll take you to Kentucky and Virginia.
Когда ты вырастешь, я отвезу тебя в Кентукки и Вирджинию.
Soon as the heat cools, I'll take you to all the fine places.
Скоро, когда потеплеет, я отвезу тебя в прекрасные места.
I'll take you to a doctor or a hospital.
Я отвезу тебя в больницу или к доктору.
Take me to the club.
Отвези меня в клуб.
Take me to the hotel.
Отвези меня в гостиницу.
Показать ещё примеры для «отвези меня»...
advertisement

take it toотведите меня к

Let me take you to him.
Давайте, я отведу вас к нему.
I'll take you to the cashier's and get the money.
Пойдёмте, я отведу вас к кассиру и дам денег.
I'll take you to Agnes.
А я отведу вас к Агнес.
— I'm gonna take you to Margo.
— Я отведу вас к Марго.
«All right, Tommy, I'll take you to him.»
Хорошо, Томми, я отведу вас к нему.
Показать ещё примеры для «отведите меня к»...
advertisement

take it toвозьму его в

I'll take it to the Supreme Court.
Я возьму его в Верховный суд.
I'll take him to my cottage.
Я возьму его в свой дом.
Take it to him at school tomorrow.
Возьмёшь завтра в школу.
She's taking me to New York, introduce me to all the important people in the theatre and get me started.
Она собирается взять меня с собой в Нью Йорк. Представить меня всем влиятельным людям в театральной среде... -...и помочь мне начать карьеру.
Let me take you to the paper and you'll be safe.
Позвольте мне взять Вас в газету и вы будете в безопасности.
Показать ещё примеры для «возьму его в»...
advertisement

take it toотнести

So now may I please sign that, and will you take me to the district attorney's?
Ну, теперь я подпишу это, а вы отнесёте к окружному прокурору.
No problem, you're taking it to them.
Не проблема, отнеси это им.
Take it to Brody now.
Отнеси его Броуди.
No particular reason. I thought you'd like to take it to her.
Я просто подумал, что тебе будет приятно отнести это ей.
Let's take it to Belle.
Давай отнесем его Красавице.
Показать ещё примеры для «отнести»...

take it toпровожу тебя до

No, I'll take you to your bus. — No, it's out of your way.
Я провожу тебя до автобуса.
— I'll take you to the door.
— Я провожу тебя до двери.
I took her to the theater.
Я проводил её в театр.
I took her to the theater.
Я проводил её до театра.
Take her to the station.
Проводи её до станции.
Показать ещё примеры для «провожу тебя до»...

take it toдовезёте меня до

— And you can take me to Villa Gloria.
— И вы довезете меня до Виллы Глория.
— So you won't take me to the station?
— То есть вы не довезете меня до вокзала?
We'll take it to Novgorod and let our people wonder at that miracle.
Довезем до Новгорода, пусть дивятся люди, все ж чудо.
I'll take you to the bus.
Я довезу тебя до автобуса.
Can this cab take me to the bridge, the Brooklyn Bridge?
Это такси довезет меня до моста, до Бруклинского моста?
Показать ещё примеры для «довезёте меня до»...

take it toдоставим его в

So he's ordered me to take you to Simla for a certain purpose.
И поручил мне доставить тебя в Шимлу для особого задания.
I'd be obliged to take you to the station.
Я обязан доставить вас в участок.
I take you to Moon Lake.
Доставлю вас на Мун Лэйк.
Frankie picked up this customer and took him to a warehouse at 733 East 61 st Street.
Френки подобрал этого клиента и доставил его на склад по адресу 733 Восточная 61-я улица.
Now you've caught me, you can't take me to my father.
Теперь, когда ты поймал меня, ты не сможешь доставить меня к отцу.
Показать ещё примеры для «доставим его в»...

take it toводил меня

The day he took me to the museum he explained to me how everything was done.
Он водил меня в музей и рассказывал там о картинах.
And Johnny Friendly took me to ball games when I was a kid. Ball games.
В детстве Джонни водил меня на карусели.
Homer took me to 'The Blue Gardenia' tonight.
Гомер водил меня в «Голубую Гардению» сегодня.
I knew was in their blood. I took them to the finest psychiatrists, the finest doctors.
Я водил их к лучшим психиатрам,...к самым лучшим докторам.
He took us to the docks.
Он возил нас к пристани.
Показать ещё примеры для «водил меня»...

take it toберу тебя в

I take you to be my wedded wife.
Я беру тебя в жёны.
I take you to be my wedded husband.
Я беру тебя в мужья.
So, quite simply, I take them to decorate my world.
Поэтому я просто беру их чтобы украшать свой мир.
Mr Peterson, my mother's taking me to New York.
Мистер Петерсон. Моя мама берет меня с собой в Нью Йорк.
I used to take you to the office on Saturday sometimes.
Иногда по субботам я брал тебя в офис.
Показать ещё примеры для «беру тебя в»...

take it toвезли нас к

Sabrina, I... wasn't going to take you to Paris. I was going to send you.
Сабрина, я я не собирался везти тебя в Париж.
If you only wanted a story, why'd you take her to your place?
Если вам только этого и нужно было, зачем везти ее домой?
I suppose you're taking me to your hideout.
Полагаю, вы везете меня в ваше логово.
— Where's she taking you to?
— Куда она тебя везет? — Нью-Йорк.
Please take him to a doctor!
Везите его к врачу!
Показать ещё примеры для «везли нас к»...