отведите меня к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отведите меня к»

отведите меня кtake me to

Ты должна отвести меня к ней.
Take me to her No, no!
Тогда отведите меня к ней сейчас же.
Then take me to her at once.
Ты можешь отвести меня к нему?
Can you take me to him ?
Найди его, отведи меня к нему.
Find him, take me to him.
Отведите меня к поверенному Грею.
Take me to solicitor Grey.
Показать ещё примеры для «take me to»...
advertisement

отведите меня кget me to

Ты отведешь меня к машине времени, и когда я вернусь...
You get me to the time machine, and when I get back...
Отведи меня к машине.
Get me to the car.
Просто... просто отведи меня к стадиону.
Just... just get me to the field house.
Отведи меня к клавиатуре.
Get me to a keyboard.
Отведи меня к доктору.
You'll have to get me to a doctor.
Показать ещё примеры для «get me to»...
advertisement

отведите меня кbring me to

Отведи меня к Изабель.
Bring me to isabelle.
Отведите меня к нему.
Bring me to him.
Отведи меня к ней.
Bring me to her.
Теперь немедленно отведи меня к телу жены.
Now bring me to your wife's body immediately
Отведи меня к нему.
Bring me to him, go
Показать ещё примеры для «bring me to»...
advertisement

отведите меня кtake me to see

Зачем отвёл меня к телу дяди Марти?
Why take me to see uncle Marty?
Горничная! Отведи меня к моему сыну! ...
Maid, take me to see my son Mattia de Fucillà
И после того, как закончим, я хочу, чтобы ты отвел меня к Джейкобу.
And after we're finished with that, I'd like you to take me to see Jacob.
Ты сказала, что отведешь меня к Самаритянину.
You said you were taking me to see Samaritan.
Вы отведёте меня к Маркэму?
You're taking me to see Markham?
Показать ещё примеры для «take me to see»...

отведите меня кlead me to

Я все еще могу заставить тебя отвести меня к Камню.
I could still force you to lead me to the Stone.
И он отведет меня к Мастеру?
And he'll lead me to the Master?
Теперь ты отведёшь меня к остальным.
Now, you'll lead me to the others.
Ты отведёшь меня к Джемме Симмонс, где моим намерением будет пустить ей пулю в лоб.
You're gonna lead me to Jemma Simmons, where it is my intent to put a bullet through her skull.
"отведи меня к нему
# lead thou me on
Показать ещё примеры для «lead me to»...

отведите меня кme down the aisle

Мама, ты отведёшь меня к алтарю?
Mama, you want to walk me down the aisle?
Мне нужны вы оба, чтобы отвести меня к алтарю.
I need both of you to walk me down the aisle.
Чтобы кто-то отвел меня к алтарю.
Someone to walk me down the aisle.
Мне бы очень хотелось, чтобы ты отвел меня к алтарю.
I'd really like you to walk me down the aisle.
Ты знаешь, что я всегда хотела замуж и для меня будет много значить, если ты отведёшь меня к алтарю.
You know I've always wanted to get married and it would mean the world to me if you walked me down the aisle.