take me to see — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take me to see»

take me to seeотведу тебя к

I will take you to see Santa.
Идем, я отведу тебя к Санте.
I'm taking you to see a dealer.
Я отведу тебя к покупателю.
Tomorrow I'll take you to see Grandpa.
И по мне. Завтра я отведу тебя к дедушке.
We'll get you some work for the day, and if you're still alive at the end of it, I will take you to see August, the Lord and Master of the Known and the Unknown Universe himself!
Там мы найдем тебе работу на день Если к вечеру не протянешь ноги, я отведу тебя к Августу, повелителю всех известных нам и неизвестных вселенных!
I'm taking you to see my friend.
Я отведу тебя к своей подруге.
Показать ещё примеры для «отведу тебя к»...
advertisement

take me to seeотвезёшь меня к

Will you take me to see my mom?
Отвезешь меня к маме?
Now, you are gonna take me to see Duffy.
Сейчас ты отвезешь меня к Даффи.
Will you take me to see Stacey?
Ты отвезёшь меня к Стейси?
Will you take me to see my mother?
Ты отвезешь меня к матери?
If you want, I have time to take you to see Mrs. Wheeler right now.
Если желаете, могу прямо сейчас отвезти вас к миссис Уиллер.
Показать ещё примеры для «отвезёшь меня к»...
advertisement

take me to seeпокажу тебе

I am going to take you to see your positive influence at work.
Я покажу тебе твое позитивное влияние в деле.
Come on, I'm taking you to see a sea monster today.
Давай, поднимайся. Пойдём со мной, покажу тебе чудище морское.
I'll take you to see it.
Я покажу тебе.
If you want to get to work right away perhaps I can take you to see Piazza della Scala or the spires of the cathedral.
Если вы хотите начать работать я могу показать вам Пьяцца де Ла Скала и оперный театр.
Because I'm gonna take you to see the best damn baseball team in the business...
Потому что я собираюсь показать вам лучшую охрененную бейсбольную команду в деле...
Показать ещё примеры для «покажу тебе»...
advertisement

take me to seeвозьмёте меня посмотреть на

— Why don't we take her to see the sights?
— Почему бы нам не взять её посмотреть на виды?
Do you remember the first and last time dad took us to see Santa?
Ты помнишь первый и последний раз, когда отец взял нас посмотреть на Санту?
I took her to see the ocean.
Я взял ее посмотреть на океан.
Would you take me to see the ocean?
Ты возьмёшь меня посмотреть на океан?
Say, "I'm gonna take her to see Chris Rock.
возьму её посмотреть Криса Рока.
Показать ещё примеры для «возьмёте меня посмотреть на»...

take me to seeвозьму вас с

I'm taking you to see Michael Jackson... live.
Я возьму вас с собой, чтобы показать, как... как живет Майкл Джексон.
I'll take you to see the commodore.
Я возьму вас с собой, чтобы увидеть коммодора.
Do you think Shane Thurgood could have taken him to see it?
Думаешь, Шейн Тергут мог взять его с собой?
I'll never forget the first time my dad took me to see Hibs at Easter Road.
Я никогда не забуду, как отец взял меня первый раз на футбол болеть за Хибс.
The night is still young. I'm taking you to see some dogfights.
Я возьму тебя на собачьи бои.
Показать ещё примеры для «возьму вас с»...

take me to seeпроводите меня к вашему

I can take you to see him now.
Я могу проводить вас к нему.
I'll take you to see him right now.
Я провожу тебя до него прямо сейчас.
Why don't I take you to see Chloe, instead?
Может лучше я провожу тебя к Хлое?
Please take me to see Victor Tillman.
Пожалуйста, проводите меня к Виктору Тиллману.
I'm taking her to see her mom as soon as--
Я провожу ее к ее матери, как только...
Показать ещё примеры для «проводите меня к вашему»...

take me to seeего к ней не возишь

Did Pop really take you to see the cricket?
Поп правда водил тебя на крикет?
Yeah, she promised to take me to see my dad more often.
Да, она обещала чаще возить меня к папе.
I just took him to see his dad.
Я только что возила его к отцу.
John, my husband, took me to see stupid movies, which was all there was.
Джон, мой муж, водил меня на тупые фильмы, вот и все.
He talks about seeing her all the time and you don't take him to see her!
Он всё время говорит о том, как бы с ней увидеться, а ты его к ней не возишь!