tag along — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «tag along»

«Tag along» на русский язык можно перевести как «идти вместе», «присоединиться», «сопровождать».

Варианты перевода словосочетания «tag along»

tag alongприсоединиться

So when I bumped into you and you said you were going to Acapulco, I thought, why not tag along?
Потом я наткнулся на вас, вы сказали, что летите в Акапулько ...ну я и решил присоединиться.
I thought you two might want to tag along.
Я подумала, что вы захотите присоединиться.
I know Brooke only let me tag along because I got the suite.
Я знаю, что Брук позволила мне присоединиться лишь потому, что я сняла дом.
And made me beg to tag along.
Ты заставил меня умолять присоединиться.
I thought...you might want to tag along.
Я решила, что ты захочешь присоединиться.
Показать ещё примеры для «присоединиться»...
advertisement

tag alongпойти

— Thought I could tag along.
— Не могу ли я пойти ?
You can either tag along with me or you can stay here and try and save the world.
Послушайте, вы можете либо пойти со мной либо остаться здесь и пытаться спасти мир.
Can I tag along, for the interview?
Может быть я смогу пойти, как журналист?
— Yeah, she, uh... this whole Academy dinner thing, she wanted to tag along with me and Hallie.
— Да, она... Хотела пойти на приём в академию вместе со мной и Хэлли.
Want me to tag along?
Пойти с тобой?
Показать ещё примеры для «пойти»...
advertisement

tag alongпо пятам

Thanks for letting me tag along, fellas.
Спасибо, что следовали за мной по пятам, ребята.
I let her tag along.
Я следовал за ней по пятам.
Oliver, her tagging along does not help matters any.
Оливер, то, что она ходит по пятам, делу не помогает.
Jules is about to have lunch with her new boyfriend, Tom, and her idiot brother, Grayson, is tagging along?
Джулс идёт на ужин со своим новым парнем Томом, а за ней по пятам ходит её брат-идиот Грейсон?
So it couldn't have thrilled Marv too much to always have the nephew tagging along.
Должно быть это сильно волновало Марва, что есть всегда ты, племянник, который следует по пятам.
Показать ещё примеры для «по пятам»...
advertisement

tag alongувяжусь за вами

Mind if I tag along?
Не против, если я увяжусь за вами?
Uh, mind if I tag along?
Не возражаешь, если я увяжусь за вами?
Look, I'm sorry I'm tagging along, but I'm just having some serious marital problems and I need to, like, bro down.
Слушай, прости, что я увязался, но у меня просто серьезные проблемы в браке и мне нужна, братская поддержка.
Was he reluctant to tag along?
Может он неохотно увязался за вами?
Thanks for letting me tag along.
Спасибо, что позволил за вами увязаться.
Показать ещё примеры для «увяжусь за вами»...

tag alongпоеду с тобой

Hey. Do you mind if I tag along?
Ты не против, если я поеду с тобой?
I'll just tag along, if that's okay.
Я с радостью поеду с тобой.
— I'll tag along, it's cool.
— Ничего страшного, я поеду с тобой.
Georgie Caffyn has asked me to tag along with the tour of Ask Dad, as a sort of unbiased observer, so I thought I might go and see a bit of this great country.
Дживс, Джорджи Кэффин попросил меня поехать на гастроли с его шоу. Я решил поехать и немного посмотреть их великую страну.
I'm going to tag along.
Я тоже хочу поехать.
Показать ещё примеры для «поеду с тобой»...

tag alongкомпанию

I tagged along and made them teach me everything.
Ребята приняли меня в компанию, и всему учили меня.
And I thought maybe if you were doing something fun today, she could tag along.
И я подумал, если ты будешь заниматься чем-нибудь интересным сегодня, может быть, она составит тебе компанию?
We were hoping we could tag along to your school party.
Мы надеемся, ты не против, если мы составим тебе компанию.
You want to tag along?
Составишь нам компанию?
All right if we tag along?
— Не против компании?
Показать ещё примеры для «компанию»...

tag alongтаскалась за

Queen Isabella didn't tag along with Colombus. OK Isabella.
Королева Изабелла не таскалась за Колумбом.
Just so you know, Kay doesn't really want you to tag along with her to the museum.
Ну чтоб ты знала, Кей не особо-то хочет, чтобы ты таскалась за ней по музеям.
He let me tag along in the summers.
Летом разрешал таскаться с ним.
You want to tag along, that's fine.
Хочешь таскаться за мной, ладно.
This is Lyla's busy work, man you didn't have to tag along.
Это работа, что мне поручила Лайла, тебе не обязательно таскаться со мной.
Показать ещё примеры для «таскалась за»...

tag alongпрослежу за вами

I might tag along, if I may.
Могу за ней проследить, если позволите.
I'll tag along with him, keep him honest.
Я прослежу за ним, удержу от соблазна.
Do you mind if I tag along?
Вы не против, если я прослежу?
My older brother did. I only tagged along to prove that I wasn't a nerd.
Я просто проследил, чтобы он не облажался
If it'll make you feel better, I-i'll tag along to gnb tomorrow.
Если тебе от этого станет легче, завтра я прослежу за ними до Голиафа.
Показать ещё примеры для «прослежу за вами»...

tag alongиду с вами

So when Paulo goes out with Chloe, you just kinda.. You tag along and you hang out in the corner or...
Значит, когда Пауло встречается в Хлои, ты типа... идёшь с ним, сидишь в уголке или...
If Charlie's crossing lines, tag along for a while. See what it takes.
Если Чарли переходит границы, иди по её стопам какое-то время.
Well, let him tag along.
Да, сэр. Что ж, пусть идёт с нами.
May we tag along, sir?
Можно нам идти с вами, сэр?
No more tagging along.
Ѕольше не иди за нами.
Показать ещё примеры для «иду с вами»...

tag alongходить за мной по пятам

I don't want people tagging along everywhere I go.
Я не могу позволить людям ходить за мной по пятам
— I can't have you tagging along.
Ты не можешь ходить за мной по пятам.
They didn't mind you tagging along?
Они не были против, что ты ходила по пятам?
How long will they be tagging along with us?
Как долго они будут ходить за нами по пятам?
(Voice distorts) I suppose you could tag along.
Я предполагаю, ты можешь ходить по пятам.