subpoenaed the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «subpoenaed the»

subpoenaed theповестку

I will subpoena anyone I have to.
Я вручу повестку каждому, кому потребуется.
He got served with a subpoena and wanted to warn you.
Ему вручили повестку, и он хочет предупредить тебя.
He asked to be subpoenaed?
Он попросил повестку?
The day the magazine hit the stands, the DA hit me with a subpoena.
В день, когда журнал попал на полки магазинов, окружной прокурор прислал мне повестку.
Lester... we drop subpoenas on either of those guys three weeks before the primary, and all hell breaks loose.
Лэстер, если мы выпишем повестку хоть одному из этих ребят... за 3 недели до предварительных выборов... поднимется настоящая буря.
Показать ещё примеры для «повестку»...
advertisement

subpoenaed theповестку в суд

He received the subpoena yesterday.
Вчера он получил повестку в суд.
I got subpoenaed.
Получил повестку в суд.
I have a subpoena for you.
Мы принесли повестку в суд.
They said we needed to get a subpoena first.
Нам сказали, что сначала надо оформить повестку в суд.
— On the bright side, she did get your subpoena before she left.
— С другой стороны, она получила повестку в суд, перед уходом.
Показать ещё примеры для «повестку в суд»...
advertisement

subpoenaed theордер

The university will quash a subpoena without more evidence.
— Университет аннулирует ордер, если у нас не будет достаточно улик.
After we get the subpoena... it will only be a few hours before we know where it came from.
После того как мы получим ордер это будет вопросом нескольких часов, прежде чем мы узнаем откуда они поступили.
This is a subpoena for the tissue sample from the products of conception.
Это ордер на образец тканей эмбриона.
You need a subpoena before I can give you information about a teacher.
— Что бы я дала вам информацию об учителях, вам потребуется ордер.
I want you to subpoena any records and bank accounts that we have to.
Я хочу, что бы ты достала ордер на все записи и счета которые нам понадобятся.
Показать ещё примеры для «ордер»...
advertisement

subpoenaed theв суд

Why are federal agencies blocking our extraditions and subpoenas?
Почему фебееровцы мешают нашим запросам на экстрадицию или повесткам в суд? Я не знаю.
So maybe we do get a subpoena... for the church membership list.
Значит, мы можем вызвать в суд... всех членов её церкви.
No one here has been subpoenaed.
Никого отсюда не вызывали в суд.
Can I subpoena a patient.
Хочу подать в суд на пациента.
My records are being subpoenaed!
Все мои записи отвезли в суд!
Показать ещё примеры для «в суд»...

subpoenaed theвызвали в суд

Kostav is a reluctant witness, just subpoenaed.
Костов является важным свидетелем, которого совсем недавно вызвали в суд.
Did you wanna be the first to say «subpoena»?
Ты правда хочешь быть первой, кто сказал «вызвали в суд»?
You been subpoenaed too?
Вас тоже вызвали в суд?
You're only here to keep us from getting subpoenaed.
Ты здесь только для того, чтобы нас не вызвали в суд.
You've been subpoenaed as a witness to the shooting.
Тебя вызвали в суд как свидетеля перестрелки.
Показать ещё примеры для «вызвали в суд»...

subpoenaed theвызвать

The only way I can subpoena this ass-faced reporter and get him to testify under oath is if you help me.
Я смогу вызвать этого козла-журналиста и заставить давать показания под присягой, только если ты мне поможешь.
Well, I can subpoena you to testify against your father.
Что ж, я могу вызвать тебя для дачи показаний против твоего отца.
It is so difficult to subpoena God.
Вызвать Бога в суд не так-то просто.
We're going to subpoena you to testify.
Мы собираемся вызвать вас для дачи показаний.
They'll subpoena everyone in this office.
Аманда и Лиззи собираются вызвать всех сотрудников в суд.
Показать ещё примеры для «вызвать»...

subpoenaed theзапросили

So we subpoenaed your dental records, and look what we found there.
Так что мы запросили Вашу стоматологическую карту, и смотрите, что мы нашли в парке.
We subpoenaed your medical files.
Мы запросили ваши медицинские записи.
Moskowitz and Gibson subpoenaed all documentation related to that meeting and managed to unearth the mother of all smoking guns.
Московиц и Гибсон запросили все документы по той встрече и смогли добраться до сути.
In the meantime, Maya gave us enough to subpoena Sloane's phone records.
Между тем, после показаний Майи мы запросили распечатку с телефона Слоан.
Anyway, we got a subpoena on your folks' investment portfolio and it seems that they were in on the Pepsum trade, among others.
В общем, мы запросили инвестиционный портфель твоих стариков, похоже, что они тоже участвовали в сделке с Pepsum, помимо прочего.
Показать ещё примеры для «запросили»...

subpoenaed theвызвать вас повесткой

— I have subpoena power.
Я могу вызвать вас повесткой.
You know the DA can subpoena you to testify.
Прокурор может вызвать вас повесткой.
I have subpoena power.
Я могу вызвать вас повесткой.
Don't make me subpoena you.
Не заставялйте меня вызвать вас повесткой.
Your assignment is to lay out every procedural step necessary to locate and serve a subpoena to the reluctant witness in the file.
Твое задание: спланировать каждый шаг, нужный для нахождения и вызова повесткой в суд свидетеля, указанного в файле.
Показать ещё примеры для «вызвать вас повесткой»...

subpoenaed theзатребовали

To do that we must look at the Zapruder film which my office subpoenaed.
Для этого, нам нужно просмотреть пленку Запрудера, которую мы затребовали.
We subpoenaed a lot of records from the estate.
Мы затребовали большое количество документов о наследстве Фэйрфилдов.
Hey, guys, this is the raw footage of Ronny that we subpoenaed from the reality show.
Эй, ребят, это нередактированная запись Ронни, которую мы затребовали у реалити-шоу.
Well, we just successfully subpoenaed all the reality company's footage of you.
Мы только что успешно затребовали у реалити-шоу весь отснятый материал.
State attorney subpoenaed our timesheets.
Прокурор штата затребовал наши табели.
Показать ещё примеры для «затребовали»...

subpoenaed theзапрос

I subpoenaed it this morning.
— Не знаю. Я послала запрос этим утро.
Subpoena for her client list will take forever.
Запрос списка ее клиентов займет вечность.
So send a subpoena.
Ну так отправь запрос.
Yes, Counselor... so your subpoena is hereby quashed.
Да, советник... И таким образом ваш запрос аннулирован.
Well, we have subpoenaed a list of all the incoming calls on Laura's shifts, but that's gonna be like looking for a needle in a needle stack.
Мы сделали запрос на входящие звонки, когда была смена Лауры, но это всё равно, что искать иголку в стоге сена.
Показать ещё примеры для «запрос»...