ордер — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ордер»

Слово «ордер» на английский язык переводится как «order».

Варианты перевода слова «ордер»

ордерorder

Расходный ордер.
Money order.
— У меня ордер на его освобождение.
I have an order for his release.
Только сейчас вспомнил, что оставил ордер об опеке в суде.
Just remembered, I left the care order round at the court.
Ордер Святого Себястьяна — это самая высокая награда... Католической Церкви мирянину.
The Order of Saint Sebastian is one of the highest honors the Church awards.
Если желаете, могу предъявить ордер.
I can produce the order if you want to see it.
Показать ещё примеры для «order»...
advertisement

ордерwarrant

Ордер покажете?
— Might I see your warrant?
Выпишите ордер на арест миссис Лэндис по подозрению в убийстве.
Swear out a warrant for the arrest of Mrs. Landis on suspicion of murder.
Без ордера ни один полицейский сюда не войдет.
No cop can come in here without a warrant.
Ордер имеется?
— Have you got a warrant?
Вы не имеете права арестовывать без ордера.
You have no right to arrest anybody without a warrant.
Показать ещё примеры для «warrant»...
advertisement

ордерsearch warrant

У вас есть ордер на обыск?
Do you have a search warrant?
Теперь у тебя есть основание для ордера на обыск?
You got enough for a search warrant now?
— У вас есть ордер на обыск.
Unless you have a search warrant.
Палмер, перед визитом я потрудился обзавестись разрешением Д-72, АФ-410 и ордером на обыск от полиции города.
Palmer, I took the trouble of getting a D-72 authorisation, an AF-410 and a search warrant from the Metropolitan Police.
Вам придётся быстренько попятиться назад, когда я приду с ордером на обыск.
Be right back. With a search warrant.
Показать ещё примеры для «search warrant»...
advertisement

ордерcourt order

— Полагаю, вы получите ордер суда на анализ крови?
Assuming you can get a court order for the blood test.
Мы даже не можем войти в это здание без ордера суда.
We cannot enter this building without a court order.
Плюс ордер суда на образцы волос и крови Криса и Снупа.
Along with a court order for hair and blood from Chris and Snoop both.
Хорошо, мы получим у судьи ордер.
Well, we have a court order.
И мы можем получить ордер на взятие образца у вас.
And we can get a court order to take a sample from you.
Показать ещё примеры для «court order»...

ордерsubpoena

Я никогда не сделал бы этого без ордера.
I would never do that without a subpoena.
— Университет аннулирует ордер, если у нас не будет достаточно улик.
The university will quash a subpoena without more evidence.
После того как мы получим ордер это будет вопросом нескольких часов, прежде чем мы узнаем откуда они поступили.
After we get the subpoena... it will only be a few hours before we know where it came from.
Это ордер на образец тканей эмбриона.
This is a subpoena for the tissue sample from the products of conception.
— Что бы я дала вам информацию об учителях, вам потребуется ордер.
You need a subpoena before I can give you information about a teacher.
Показать ещё примеры для «subpoena»...

ордерget a warrant

Мне нужен был ордер.
I had to get a warrant.
— Нам нужен ордер на обыск?
You want to get a warrant?
А куда мне за ордером идти, ты, идиот?
Where am I going to get a warrant, you wanker?
Все равно, тебе был нужен повод для ордера... например, чья-то наводка.
Still, you need cause to get a warrant... Some kind of cooperation.
У нас уже есть ордер на арест Гектора Альвареза?
We get a warrant on Hector Alvarez yet?
Показать ещё примеры для «get a warrant»...

ордерrestraining

— Ваша Честь, Обвинение просит временный запрещающий ордер на исполнение казни на основании новых улик связывающих Мэтью Бродуса с нераскрытым убийством.
Your Honor, the People are seeking a temporary restraining order based on new evidence linking Matthew Brodus to an open homicide.
В колледже ваша девушка затребовала против вас запретительный ордер.
Girlfriend in college got a restraining order against you.
Так сколько запретительных ордеров на тебя есть у официантки?
So how many restraining orders does the waitress have on you?
— Испытательный срок на 3-5 лет, обязательное прохождение программы по управлению гневом, и мы подадим на судебный ордер.
— Plead out to assault three, Five years probation, Mandatory anger management, And we will be filing a restraining order.
Вот здесь у меня ваш запретительный ордер!
I got your restraining order right here!
Показать ещё примеры для «restraining»...

ордерserve a warrant

Я сказала, что собираюсь получить ордер.
I said I was about to serve a warrant.
Ну что же, пойдем предъявим ордер.
Let's serve a warrant, shall we?
— Нам все еще нужно привести ордер в силу.
— We're still here to serve a warrant.
Шеф, если вы собираетесь с ордером в Эхо парк я тоже там должен быть.
Chief, if you're going to serve a warrant in Echo Park, I should be there.
Детектив, я не буду вам мешать, если вы хотите получить ордер на Бакунаса, но я считаю, что вы напрасно тратите время.
Detective, I'm not gonna stand in your way if you want to serve a warrant on bakunas, But I think you're wasting your time.
Показать ещё примеры для «serve a warrant»...

ордерrestraining order

В крайнем случае ты можешь получить ордер на пресечение.
At the very least, you could get a restraining order.
После все этих лет, после усмиряющего ордера.
After all those years, after the restraining order.
Я хочу что бы мне дали запрещающий ордер... на тебя.
I want you to get me a restraining order... from you!
Запрещающий ордер?
A restraining order?
— Я подготовила запрос на временный запретный ордер.
I've drafted the request for a temporary restraining order.
Показать ещё примеры для «restraining order»...

ордерissue a warrant

Элисон, у нас есть все, что нужно, чтобы получить ордер на их арест.
Allison, we have everything we need to issue a warrant on these two guys.
Если вы ей поможете хоть как-нибудь, я выпишу ордер и на ваш арест.
If she contacts you and you assist her in any way, I will issue a warrant for your arrest.
Давайте выпишем ордер на арест, основываясь на этих доказательствах.
Let's issue a warrant for Ishigaki on that evidence.
Так каковы шансы на выписку ордера для досрочно освобожденного?
So what are the chances that parole's gonna issue a warrant?
А что если прокурор выдаст ордер?
What if a prosecutor issued a warrant?
Показать ещё примеры для «issue a warrant»...