restraining order — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «restraining order»

restraining orderсудебный запрет

We have a restraining order...
— У нас судебный запрет...
I got a restraining order against a guy who may have just gone through security.
У меня судебный запрет в отношении парня, который мог пройти контроль.
My mom got a restraining order against my stepdad.
У матери судебный запрет против моего отчима.
Apermanent restraining order is now in effect.
Входит в действие постоянный судебный запрет.
Or, in your case, a restraining order.
Или, в твоем случае, судебный запрет.
Показать ещё примеры для «судебный запрет»...
advertisement

restraining orderзапретительный ордер

Girlfriend in college got a restraining order against you.
В колледже ваша девушка затребовала против вас запретительный ордер.
I got your restraining order right here!
Вот здесь у меня ваш запретительный ордер!
Restraining order.
Запретительный ордер.
He was slapped with a restraining order by an ex-girlfriend.
На него выписан запретительный ордер от его бывшей девушки.
Three women filed restraining orders against Bobby Stark in the last year. All for unwanted advances.
Три женщины оформили запретительный ордер против Бобби Старка за последний год, все за нежелательное внимание.
Показать ещё примеры для «запретительный ордер»...
advertisement

restraining orderзапретительный судебный приказ

Get a restraining order.
Получить запретительный судебный приказ.
I will grant the restraining order not to validate the malice between you but in the interest of Christian harmony.
Я дам запретительный судебный приказ Не для проверки злобы между вами Но в интересах христианской гармонии.
Did you forget about that restraining order, Counselor?
Вы забыли о том, что запретительный судебный приказ, советник?
Could there be a restraining order?
— Возможен ли запретительный судебный приказ?
He obtained a restraining order against you.
Он получил запретительный судебный приказ в отношении вас.
Показать ещё примеры для «запретительный судебный приказ»...
advertisement

restraining orderзапретительный приказ

Five years ago, an ex-boyfriend filed a restraining order against her after she threw all his stuff out the window.
Пять лет назад её бывший парень подал запретительный приказ против неё после того, как она выбросила все его вещи из окна.
She got a restraining order the day after the murder.
— Она получила запретительный приказ на следующий день после убийства.
We had to get a restraining order! Ay!
Нам пришлось получить запретительный приказ.
Eleanor did have a restraining order on him.
Элеонор получила против него запретительный приказ.
Restraining order. Yeah.
Запретительный приказ.
Показать ещё примеры для «запретительный приказ»...

restraining orderзапрет

Like violating your restraining order or lying to me...
Это, когда вы нарушили запрет или когда врали мне...
I doubt this is going to hold up on appeal, But I will grant you a temporary restraining order To keep your client here until she delivers her child.
— Сомневаюсь, что это задержит апелляцию, но я выдам Вам акт, временный судебный запрет, чтобы задержать Вашу клиентку здесь до родов.
And she had a temporary restraining order against you.
И она использовала против вас временный судебный запрет.
That's a romantic restraining order!
Это довольно романтичный судебный запрет!
Yeah, but now there's this restraining order against me-— on old me, and I'm not that person anymore.
Да, но запрет сделали старой мне, я уже другой человек.
Показать ещё примеры для «запрет»...

restraining orderзапретительное постановление

Restraining orders?
Запретительное постановление?
Uh, did you, uh... Did yoget one of those, uh you know, uh, restraining orders?
Вы... вы добились один из этих знаете, запретительное постановление?
Restraining order.
Запретительное постановление.
We need get a restraining order or something.
Нам надо достать запретительное постановление или ещё что-инбудь.
So you want the restraining order now, or you want to wait for the libel suit?
Предпочитаете запретительное постановление или подождёте иска за клевету?
Показать ещё примеры для «запретительное постановление»...

restraining orderордера

In accordance to the terms of the contractual obligations... under taken by you... not to disclose any information... about your work at the Brown Williamson Tobacco Company. And in accordance with the force and effect... of the temporary restraining order... that has been entered against you... by the court in the state of Kentucky.
Согласно условиям вашего контрактного обязательства, ...вы не должны разглашать шать какую-либо информацию, ...касательно вашей работы в табачной компании «Браун и Уильямсон» и согласно букве и силе временного запрещающего ордера, ...который был выписан на ваше имя судом штата Кентукки.
Why do I get the feeling that the actual restraining order might have been your idea?
Почему у меня такое чувство, что на самом деле идея запретного ордера принадлежит тебе?
He handled the pushing case against the photographer eight months ago and he's issued several restraining orders against obsessive fans over the years.
Он занимался делом о рукоприкладсте против того фотографа. 8 месяцев тому назад, и в течении нескольких лет выбивает ограничительные ордера для неуёмных фанатов.
After reviewing Sharp's files, none of the fans Iris issued restraining orders against struck me as viable suspects.
Я просмотрел папки Шарпа. Никто из фанатов, против которых Айрис выставила ордера не показался мне подозреваемым.
What about a criminal record, restraining order, something that might give us a suspect?
Что насчёт криминальных записей, ордеров задержания, чего-то, что даст нам подозреваемого?
Показать ещё примеры для «ордера»...

restraining orderзащитное предписание

Do you want me to get a restraining order?
Мне получить защитное предписание?
I have a restraining order.
У меня защитное предписание.
Got your restraining order.
Получил твоё защитное предписание.
She had a restraining order.
У неё было защитное предписание.
Uh, you and Justine used to work together, then a year ago, she quits and files a restraining order against you.
Вы с Жюстиной работали вместе, а год назад она ушла и получила защитное предписание против вас.
Показать ещё примеры для «защитное предписание»...

restraining orderзапрещающий ордер

Your Honor, the People are seeking a temporary restraining order based on new evidence linking Matthew Brodus to an open homicide.
— Ваша Честь, Обвинение просит временный запрещающий ордер на исполнение казни на основании новых улик связывающих Мэтью Бродуса с нераскрытым убийством.
I want you to get me a restraining order... from you!
Я хочу что бы мне дали запрещающий ордер... на тебя.
A restraining order?
Запрещающий ордер?
Madeline took out a restraining order on her ex-husband a year and a half ago.
Мэделин получила запрещающий ордер на своего бывшего мужа полтора года назад.
Because she had a restraining order against me.
У нее же был запрещающий ордер.
Показать ещё примеры для «запрещающий ордер»...

restraining orderприближаться

Sheriff hunter and his jackboot thugs pulled your father over for D.U.I. A few weeks back, and I got a little boisterousn his defense, and they got a restraining order on me.
Шериф Хантер и его громилы упрятали твоего отца за вождение в нетрезвом пару недель назад. Я слегка... переборщила с его защитой и суд запретил мне к ним приближаться.
As for Dr. Rydell's safety, I'm issuing a restraining order. Which means that at no time can you come within 500 feet of him or his lovely new girlfriend, Linda.
Для безопасности мистера Райдола, я запрещаю вам приближаться к нему на расстояние меньше 150 метров.
Now, please understand that if you ever go near Renata again, I'll be taking a restraining order... — All right, all right.
Если ты еще раз подойдешь к Ренате, я через суд добьюсь, чтобы тебе запретили к ней приближаться.
Plus with the restraining order, you can't go within 500 feet of the school, which means I'd be stuck doing drop-offs and pick-ups every day.
Плюс ордер не позволяет тебе приближаться к школе ближе, чем на 500 футов, так что мне придётся постоянно отвозить и забирать её.
According to one of Matthias Lee's restraining orders, he not only wanted Clark Howard kept 50 feet away, but the entire Howard family.
Согласно запретительному ордеру Маттиаса Ли, он хотел, чтобы не только Кларк Говард не приближался к нему ближе, чем на 15 метров, но и всё семейство Говардов.
Показать ещё примеры для «приближаться»...