court order — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «court order»

/kɔːt ˈɔːdə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «court order»

court orderордер

And we can get a court order to take a sample from you.
И мы можем получить ордер на взятие образца у вас.
Well, how did we get a court order for his DNA already?
Как вы так быстро получили ордер на его ДНК?
— Now, I have a court order, signed by a judge, to relinquish your blood upon being served...
— У меня есть ордер, подписанный судьей, по которому вы должны сдать кровь.
Court order from Barker came through for Matthew Freeman, A.K.A. Crow.
Ордер из Бейкера на Метью Фримена, так же известный как Ворон.
I can get a court order to seize it, and I will.
Я могу получить ордер и забрать их.
Показать ещё примеры для «ордер»...
advertisement

court orderпостановление суда

Can you get a court order and make that man show you his files?
Вы можете получить постановление суда и заставить этого человека показать Вам его досье?
— I got a court order.
Постановление суда.
There is a court order!
Есть постановление суда!
Court orders.
Постановление суда.
Then get a court order.
Тогда получите постановление суда.
Показать ещё примеры для «постановление суда»...
advertisement

court orderсудебный ордер

Unless you think you can get the next court order yourself.
Если, конечно, ты не собираешься сам доставать следующий судебный ордер.
Then you need a court order.
Тогда вам нужен судебный ордер.
Writing an affidavit for a court order.
— Пишет запрос на судебный ордер.
— Do you have a court order?
— У вас есть судебный ордер?
A court order.
Судебный ордер.
Показать ещё примеры для «судебный ордер»...
advertisement

court orderрешение суда

Mr Lefevre was in, however, and I gave him the court order.
Мсье Лефевр был, я сообщил ему решение суда.
Listen, I have a court order here.
— Гляди, вот решение суда.
We just have to get a court order.
Нам только нужно решение суда.
Have you read the court order?
Читали ли Вы решение суда?
But to conduct that kind of... of collection in the United States, it would have to go through a court order, and the court would have to authorize it.
Но чтобы организовать такой сбор информации в Соединённых Штатах, мы должны получить решение суда, которое должно быть положительным.
Показать ещё примеры для «решение суда»...

court orderраспоряжение суда

Then you get a court order.
Значит, получи распоряжение суда.
So by keeping me in this section, you are violating a court order.
Так что, держа меня в этой секции, вы нарушаете распоряжение суда.
She violated a court order!
Она нарушила распоряжение суда!
I got a court order here to open a safe deposit box.
Вот распоряжение суда о вскрытии ячейки номер 392.
This is a court order requiring their immediate release.
Это распоряжение суда, требующее их немедленного освобождения.
Показать ещё примеры для «распоряжение суда»...

court orderсуда

I had just received the Appellate Court order — with all the visiting rights.
Я только получил разрешение аппеляционного суда с полным правом на посещение ребёнка.
— Guess what. Since the early release of nonviolent offenders to comply with the federal court order, violent crime has gone up.
С тех пор, как по решению суда, осужденные по ненасильственным массово получили УДО, число насильственных преступлений увеличилось.
It is not up to this council to judge on the constitutionality of a court order.
— Не совет определяет конституционность решений суда.
Cook County court order.
Ордер окружного суда.
Did he refuse to comply, openly refuse to comply with court orders?
Он отказывался подчиниться, открыто отказывался подчиниться решению суда?
Показать ещё примеры для «суда»...

court orderпредписание суда

Court order says he has to be declared healthy.
Предписание суда гласит, что он должен быть признан здоровым.
So either you release him into our custody or I will get a court order.
Так что либо вы его отпустите, либо я получаю предписание суда.
But we are due back in court tomorrow, and if I have to get a court order...
Но завтра мы снова вернёмся в суд и, если мне придётся взять предписание суда...
You've got the court order.
У тебя же уже есть предписание суда.
We got a court order which says until we're done, the corpse is ours!
У нас предписание суда. На время — труп наш.
Показать ещё примеры для «предписание суда»...

court orderсудебное предписание

You need to get a court order.
— Нужно судебное предписание.
Court order.
Судебное предписание.
Thursday morning, we appear before the same judge, who the prosecutor will inform that Will has refused to comply with a court order and then...
В четверг обвинитель сообщит судье, что Уилл отказался выполнять судебное предписание, и тогда...
I have a court order for you to allow me — to see my client.
У меня есть судебное предписание для вас, которое позволяет мне увидеть моего клиента.
He doesn't need a court order for that.
Для этого ему не нужно судебное предписание.
Показать ещё примеры для «судебное предписание»...

court orderсудебный приказ

Or do I need a court order to get my point across?
Или мне судебный приказ получить, чтобы до тебя дошло?
Get a court order forcing this girl to live up to her promise.
Судебный приказ должен заставить эту девушку сдержать обещание.
I have a court order to inspect all delivery trucks in this distribution hub.
У меня есть судебный приказ на осмотр всех грузовиков в этом распределительном пункте.
Court order.
Судебный приказ.
Can we get a court order?
Мы можем получить судебный приказ?
Показать ещё примеры для «судебный приказ»...

court orderордер суда

Assuming you can get a court order for the blood test.
— Полагаю, вы получите ордер суда на анализ крови?
Along with a court order for hair and blood from Chris and Snoop both.
Плюс ордер суда на образцы волос и крови Криса и Снупа.
Court order.
Ордер суда.
However, I cannot release a student's private records... unless I have written permission, or a court order.
Но, тем не менее, я не могу разглашать содержание записей из личных дел студентов пока не получу письменного разрешения или ордер суда.
There's your court order... directing you to turn over any personal, academic... and disciplinary files for the individuals listed.
— Это ордер суда, который вы просили обязующий вас выдать любое личное, учебное... и дисциплинарное дело на указаных в списке лиц.
Показать ещё примеры для «ордер суда»...