ордер — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ордер»

Слово «ордер» на английский язык переводится как «order».

Варианты перевода слова «ордер»

ордерorder

Расходный ордер.
Money order.
Ты ведь знаешь, что для этого мне нужен будет ордер из суда, так ведь?
You know I have to get a court order for a wiretap, don't you?
— У меня ордер на его освобождение.
I have an order for his release.
Только сейчас вспомнил, что оставил ордер об опеке в суде.
Just remembered, I left the care order round at the court.
Ордер Святого Себястьяна — это самая высокая награда... Католической Церкви мирянину.
The Order of Saint Sebastian is one of the highest honors the Church awards.
Показать ещё примеры для «order»...

ордерwarrant

Но завтра утром, когда ты очнешься от своих грез... услышишь стук, и откроется дверь, и там, вместо служанки с завтраком на подносе... будет стоять полицейский с ордером, ты будешь счастлива, что ты одна.
But tomorrow morning, if you should wake out of your dreams... and hear a knock and the door opens, and there, instead of a maid with a breakfast tray... stands a policeman with a warrant, then you'll be glad you are alone.
Ордер покажете?
— Might I see your warrant?
Выпишите ордер на арест миссис Лэндис по подозрению в убийстве.
Swear out a warrant for the arrest of Mrs. Landis on suspicion of murder.
На всякий случай я захватил ордер на арест главаря банды.
I took the precaution of bringing this warrant for the fellow's apprehension.
Без ордера ни один полицейский сюда не войдет.
No cop can come in here without a warrant.
Показать ещё примеры для «warrant»...

ордерsearch warrant

— Он не может сделать этого без ордера на обыск.
— He can't do that without a search warrant.
Я могу подождать и получить ордер на обыск... Но Дюран сбежит и ты не получишь денег.
I could wait and get a search warrant... but Durand would flee and you wouldn't get any money.
У вас есть ордер на обыск?
Do you have a search warrant?
Вы взломщик или у вас есть ордер на обыск'?
Are you a prowler or do you have a search warrant?
Теперь у тебя есть основание для ордера на обыск?
You got enough for a search warrant now?
Показать ещё примеры для «search warrant»...

ордерsubpoena

Я никогда не сделал бы этого без ордера.
I would never do that without a subpoena.
Мы приехали вручить ему ордер.
We're here to serve a subpoena on him.
— Университет аннулирует ордер, если у нас не будет достаточно улик.
The university will quash a subpoena without more evidence.
После того как мы получим ордер это будет вопросом нескольких часов, прежде чем мы узнаем откуда они поступили.
After we get the subpoena... it will only be a few hours before we know where it came from.
Это ордер на образец тканей эмбриона.
This is a subpoena for the tissue sample from the products of conception.
Показать ещё примеры для «subpoena»...

ордерget a warrant

Мне нужен был ордер.
I had to get a warrant.
— Нам нужен ордер на обыск?
You want to get a warrant?
Да, уверен наш ниндзя-сварщик просто сидит дома, ждет когда мы заявимся с ордером.
Yeah, i'm sure our ninja welder's just sitting at home, Waiting for us to get a warrant.
А куда мне за ордером идти, ты, идиот?
Where am I going to get a warrant, you wanker?
Все равно, тебе был нужен повод для ордера... например, чья-то наводка.
Still, you need cause to get a warrant... Some kind of cooperation.
Показать ещё примеры для «get a warrant»...

ордерcourt order

Иди бери ордер и я засужу твою задницу за безосновательные обвинения!
You go get a court order, and I'll sue your ass for wrongful prosecution!
И, когда мы получаем ордер на исследование мозга Кеннеди, в надежде понять откуда вошла пуля, правительство нам заявляют, ваше правительство, что мозг президента исчез.
When we finally get a court order to examine Kennedy's brain in the hopes of finding from which direction the bullet came we're told by your government that the President's brain has disappeared.
Но, тем не менее, я не могу разглашать содержание записей из личных дел студентов пока не получу письменного разрешения или ордер суда.
However, I cannot release a student's private records... unless I have written permission, or a court order.
— Полагаю, вы получите ордер суда на анализ крови?
Assuming you can get a court order for the blood test.
Мы даже не можем войти в это здание без ордера суда.
We cannot enter this building without a court order.
Показать ещё примеры для «court order»...

ордерserve a warrant

Ну что же, пойдем предъявим ордер.
Let's serve a warrant, shall we?
— Нам все еще нужно привести ордер в силу.
— We're still here to serve a warrant.
Шеф, если вы собираетесь с ордером в Эхо парк я тоже там должен быть.
Chief, if you're going to serve a warrant in Echo Park, I should be there.
Детектив, я не буду вам мешать, если вы хотите получить ордер на Бакунаса, но я считаю, что вы напрасно тратите время.
Detective, I'm not gonna stand in your way if you want to serve a warrant on bakunas, But I think you're wasting your time.
Я сказала, что собираюсь получить ордер.
I said I was about to serve a warrant.
Показать ещё примеры для «serve a warrant»...

ордерissue a warrant

Давайте выпишем ордер на арест, основываясь на этих доказательствах.
Let's issue a warrant for Ishigaki on that evidence.
Элисон, у нас есть все, что нужно, чтобы получить ордер на их арест.
Allison, we have everything we need to issue a warrant on these two guys.
Если вы ей поможете хоть как-нибудь, я выпишу ордер и на ваш арест.
If she contacts you and you assist her in any way, I will issue a warrant for your arrest.
Так каковы шансы на выписку ордера для досрочно освобожденного?
So what are the chances that parole's gonna issue a warrant?
Судья выдал ордер на выписки по кредитке Пола.
I got a judge to issue a warrant for Paul's credit-card records.
Показать ещё примеры для «issue a warrant»...

ордерrestraining order

— Я подготовила запрос на временный запретный ордер.
I've drafted the request for a temporary restraining order.
В крайнем случае ты можешь получить ордер на пресечение.
At the very least, you could get a restraining order.
После все этих лет, после усмиряющего ордера.
After all those years, after the restraining order.
Пол получил запретный ордер, когда она сказала, что ей плевать на судебное решение.
Paul got a restraining order when she said She wouldn't honor the court's decision.
Я хочу что бы мне дали запрещающий ордер... на тебя.
I want you to get me a restraining order... from you!
Показать ещё примеры для «restraining order»...

ордерoutstanding warrants

Ордера, выписанные на всех этих прекрасных граждан, уже просрочены, и сегодня мы уберём их с улиц и засадим за решётку.
All of these fine citizens have outstanding warrants and today we're gonna get 'em off our streets and into a cell.
Ты глянь-ка...хранение оружия, два обвинения в связи с владением оружия, два действующих ордера на арест.
Look at this-— gun collar, two weapons possessions, two outstanding warrants.
На него выданы ордера на арест за нападение и угрозы.
He's got outstanding warrants for felony assault and menacing.
У него три ордера на арест за нападение.
He's got three outstanding warrants for assault.
Я заставила его говорить, потому что накопала на него крутейшие ордеры из Флориды.
I got him to talk because I dug up that he had some outstanding warrants on him out of Florida.
Показать ещё примеры для «outstanding warrants»...