subpoenaed — перевод на русский
Варианты перевода слова «subpoenaed»
subpoenaed — повестку
— Claypool subpoenaed the paperwork.
— Клейпол прислал повестку, чтобы получить документы следствия?
I will subpoena anyone I have to.
Я вручу повестку каждому, кому потребуется.
He got served with a subpoena and wanted to warn you.
Ему вручили повестку, и он хочет предупредить тебя.
He asked to be subpoenaed?
Он попросил повестку?
The day the magazine hit the stands, the DA hit me with a subpoena.
В день, когда журнал попал на полки магазинов, окружной прокурор прислал мне повестку.
Показать ещё примеры для «повестку»...
advertisement
subpoenaed — повестку в суд
He received the subpoena yesterday.
Вчера он получил повестку в суд.
I got subpoenaed.
Получил повестку в суд.
I have a subpoena for you.
Мы принесли повестку в суд.
They said we needed to get a subpoena first.
Нам сказали, что сначала надо оформить повестку в суд.
— On the bright side, she did get your subpoena before she left.
— С другой стороны, она получила повестку в суд, перед уходом.
Показать ещё примеры для «повестку в суд»...
advertisement
subpoenaed — ордер
The university will quash a subpoena without more evidence.
— Университет аннулирует ордер, если у нас не будет достаточно улик.
After we get the subpoena... it will only be a few hours before we know where it came from.
После того как мы получим ордер это будет вопросом нескольких часов, прежде чем мы узнаем откуда они поступили.
This is a subpoena for the tissue sample from the products of conception.
Это ордер на образец тканей эмбриона.
You need a subpoena before I can give you information about a teacher.
— Что бы я дала вам информацию об учителях, вам потребуется ордер.
I want you to subpoena any records and bank accounts that we have to.
Я хочу, что бы ты достала ордер на все записи и счета которые нам понадобятся.
Показать ещё примеры для «ордер»...
advertisement
subpoenaed — в суд
Why are federal agencies blocking our extraditions and subpoenas?
Почему фебееровцы мешают нашим запросам на экстрадицию или повесткам в суд? Я не знаю.
So maybe we do get a subpoena... for the church membership list.
Значит, мы можем вызвать в суд... всех членов её церкви.
No one here has been subpoenaed.
Никого отсюда не вызывали в суд.
Can I subpoena a patient.
Хочу подать в суд на пациента.
My records are being subpoenaed!
Все мои записи отвезли в суд!
Показать ещё примеры для «в суд»...
subpoenaed — вызвали в суд
Kostav is a reluctant witness, just subpoenaed.
Костов является важным свидетелем, которого совсем недавно вызвали в суд.
Did you wanna be the first to say «subpoena»?
Ты правда хочешь быть первой, кто сказал «вызвали в суд»?
You been subpoenaed too?
Вас тоже вызвали в суд?
You're only here to keep us from getting subpoenaed.
Ты здесь только для того, чтобы нас не вызвали в суд.
You've been subpoenaed as a witness to the shooting.
Тебя вызвали в суд как свидетеля перестрелки.
Показать ещё примеры для «вызвали в суд»...
subpoenaed — запросили
So we subpoenaed your dental records, and look what we found there.
Так что мы запросили Вашу стоматологическую карту, и смотрите, что мы нашли в парке.
We subpoenaed the insurance company to get the names of the patients in the trials.
Мы запросили в страховой компании имена пациентов в испытаниях.
We subpoenaed your medical files.
Мы запросили ваши медицинские записи.
Moskowitz and Gibson subpoenaed all documentation related to that meeting and managed to unearth the mother of all smoking guns.
Московиц и Гибсон запросили все документы по той встрече и смогли добраться до сути.
We subpoenaed the victim's cell phone records.
Мы запросили записи телефонных переговоров жертвы.
Показать ещё примеры для «запросили»...
subpoenaed — вызвать
The only way I can subpoena this ass-faced reporter and get him to testify under oath is if you help me.
Я смогу вызвать этого козла-журналиста и заставить давать показания под присягой, только если ты мне поможешь.
Well, I can subpoena you to testify against your father.
Что ж, я могу вызвать тебя для дачи показаний против твоего отца.
It is so difficult to subpoena God.
Вызвать Бога в суд не так-то просто.
We're going to subpoena you to testify.
Мы собираемся вызвать вас для дачи показаний.
They'll subpoena everyone in this office.
Аманда и Лиззи собираются вызвать всех сотрудников в суд.
Показать ещё примеры для «вызвать»...
subpoenaed — вызвать вас повесткой
— I have subpoena power.
Я могу вызвать вас повесткой.
You know the DA can subpoena you to testify.
Прокурор может вызвать вас повесткой.
I have subpoena power.
Я могу вызвать вас повесткой.
Don't make me subpoena you.
Не заставялйте меня вызвать вас повесткой.
Your assignment is to lay out every procedural step necessary to locate and serve a subpoena to the reluctant witness in the file.
Твое задание: спланировать каждый шаг, нужный для нахождения и вызова повесткой в суд свидетеля, указанного в файле.
Показать ещё примеры для «вызвать вас повесткой»...
subpoenaed — затребовали
To do that we must look at the Zapruder film which my office subpoenaed.
Для этого, нам нужно просмотреть пленку Запрудера, которую мы затребовали.
We subpoenaed a lot of records from the estate.
Мы затребовали большое количество документов о наследстве Фэйрфилдов.
Hey, guys, this is the raw footage of Ronny that we subpoenaed from the reality show.
Эй, ребят, это нередактированная запись Ронни, которую мы затребовали у реалити-шоу.
Well, we just successfully subpoenaed all the reality company's footage of you.
Мы только что успешно затребовали у реалити-шоу весь отснятый материал.
— The court can subpoena them.
— Суд может затребовать их.
Показать ещё примеры для «затребовали»...
subpoenaed — запрос
I subpoenaed it this morning.
— Не знаю. Я послала запрос этим утро.
Subpoena for her client list will take forever.
Запрос списка ее клиентов займет вечность.
So send a subpoena.
Ну так отправь запрос.
Yes, Counselor... so your subpoena is hereby quashed.
Да, советник... И таким образом ваш запрос аннулирован.
That's why you subpoenaed the insurance policy?
Поэтому вы послали запрос в страховую полицию?
Показать ещё примеры для «запрос»...