strictest — перевод на русский
Варианты перевода слова «strictest»
strictest — строго
Peanuts are strictly forbidden in the yard.
Арахис строго запрещён во дворе.
Throw it in the basket and remember, once and for all: writing notes is strictly forbidden. — Thank you!
Выброси в корзину и запомни — писать записки строго запрещено.
Schultz gave strict orders not to molest anyone in this court.
Вы что вытворяете? Командующий Шульц строго запретил досаждать кому-либо в этот доме.
Strictly confidential.
— Хорошо. Строго конфиденциально.
He never muttered or shouted, just buzzed with his wings and strictly forbade to quarrel.
Никогда он не ворчал, Не кричал, не пищал, Просто крыльями трещал, Строго плакать запрещал.
Показать ещё примеры для «строго»...
advertisement
strictest — исключительно
Strictly bootlegging, just for kicks.
Исключительно поразвлечься.
I mean, this guy is strictly pavement.
Он ведь исключительно человек тротуара.
Oh, and I take it your concern is motivated strictly by patriotism.
Ох, готов поспорить, ваше беспокойство мотивировано исключительно патриотизмом.
Several bystanders witnessed his lift-off as strictly a solo flight.
Несколько прохожих видели как он начал свой исключительно соло-полет.
Besides, this is strictly business.
Кроме того, это исключительно деловое предложение.
Показать ещё примеры для «исключительно»...
advertisement
strictest — жёсткие
I left strict instructions to rest that leg for at least two weeks!
Я оставил жесткие инструкции, чтобы этой ноге дали покой минимум на две недели!
Your father left strict orders.
Ваш отец дал нам жесткие указания.
The school regulations are pretty strict about me wrestling with the boys.
В школе довольно жёсткие правила по части принуждения детей.
BoIIo under strict instructions — no Bob fossil.
У Болло жесткие инструкции: не впускать Боба Фоссила.
I had to be real strict with her.
Иногда нам приходится принимать жесткие меры.
Показать ещё примеры для «жёсткие»...
advertisement
strictest — чёткие
We have strict orders to stay in the hall.
У меня чёткие указания оставаться в холле.
If I were not under strict instructions not to interrupt him when he is attending to a matter of state.
Если бы мне не были даны четкие инструкции, не мешать, когда он занят делами государства.
Sorry, I have strict orders.
Сожалею, но у меня четкие приказы.
What was he doing inside the building when he had strict orders to remain outside?
Что он делал внутри, если у него были четкие указания оставаться снаружи?
Your sister gave me very strict orders.
Твоя сестра дала мне очень чёткие указания.
Показать ещё примеры для «чёткие»...
strictest — чисто
Strictly business.
— То, что сказал. Чисто деловое.
Then after, I start working at the university... strictly for the experience.
А потом я пошёл работать в университет,... чисто чтобы опыта поднабраться.
I can, however, carry on strictly physical relationships which can last for years and years.
Хотя я могу поддерживать чисто физические отношения которые могут длиться год за годом.
So, wanting me to free Natima and those students is strictly a financial consideration on your part.
Ах, так, просьба освободить Натиму и студентов продиктована чисто финансовыми соображениями с твоей стороны.
What if... And believe me... this is strictly hypothetical... but what if you were offered some kind of a stock option... equity-sharing program?
Что если... и поверь мне... чисто гипотетически... но что если бы тебе предложили такую сделку... программу разделения капитала?
Показать ещё примеры для «чисто»...
strictest — сугубо
I gladly accept your invitation would like to advise, regarding the well known circumstances to consider my visit for the time being as strictly personal.
Я с радостью принимаю ваше приглашение и хотел бы уведомить, что в связи с известными обстоятельствами прошу на какое-то время считать мой визит сугубо личным.
My visit is strictly personal.
— Мой визит является сугубо личным.
His attitude to nature is strictly material.
Его отношение к природе сугубо практическое.
And on a strictly personal level I value your friendship.
И на сугубо личном уровне я ценю твою дружбу.
But quite honestly, for a strictly theoretical exercise the cost-benefit ratio was just too high.
Но, если честно, для сугубо теоретического курса... он требовал слишком больших капиталовложений.
Показать ещё примеры для «сугубо»...
strictest — совсем
Oh. — Toggenburgs, to be strictly accurate.
— Тоггенбургские, если совсем точно.
This was not strictly true.
Это не совсем правда.
Not strictly true.
Это не совсем так.
You know, if one was being strictly accurate, you did rent it, Bax.
Знаешь, если быть совсем уж точным, ты действительно брал её в аренду, Бакс.
Not strictly nutmeg duty.
Это не совсем дело о мускатном орехе.
Показать ещё примеры для «совсем»...
strictest — просто
We were strictly roommates, nothing more.
Мы просто, снимали вместе квартиру.
Did you get a slice, too, or are you strictly wage labor?
Получите ли вы свой кусок пирога, или вы просто наемник?
For future reference and, you know, strictly for environmental purposes...
Ну, просто на будущее..
This is strictly business.
Это просто бизнес.
It was strictly platonic, but he felt threatened by it.
Мы просто дружили, но Генри чувствовал угрозу.
Показать ещё примеры для «просто»...
strictest — строгие правила
We have strict hiring practices.
Я ручаюсь тебе, что у нас строгие правила найма.
This corporation has a very strict «bros before hos» policy.
В этой компании очень строгие правила в отношении таких связей.
Mr. Ainley is very strict.
У нас строгие правила.
I have a very strict no-shoe policy.
У меня очень строгие правила насчет обуви.
Well, we have a very strict «no pets» policy.
Но у нас строгие правила насчёт животных.
Показать ещё примеры для «строгие правила»...
strictest — суров
I prefer a simple but strict upbringing.
Я предпочитаю воспитание суровое, простое.
The punishment for losing an item is strict
Я слышала, что виновных ждет суровое наказание.
The government's pretty strict, so it's certainly a motive.
Правительство довольно суровое, так что это уже мотив.
God, if I am not strict with them they will go astray completely!
Боже, если я не буду суров, они совершенно распустятся!
Military rule should be strict!
Закон на войне суров!
Показать ещё примеры для «суров»...