stole from — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stole from»

stole fromкрасть у

Come to steal from the dead.
Пришли, чтобы красть у мертвых.
People are going to steal from you.
Люди будут красть у вас.
Either that, or steal from people.
Или работать, или красть у других людей.
Well peter, nobody here would steal from you.
Ну, Питер, никто не стал бы красть у тебя.
Why would she steal from us?
Зачем ей красть у нас?
Показать ещё примеры для «красть у»...
advertisement

stole fromворовать у

How dare you steal from me?
Как ты посмел воровать у меня?
She has a right to steal from us.
Она считала справедливым воровать у нас.
Why would George steal from the Yankees?
Зачем бы Джордж стал воровать у «Янкиз»?
Why you are stealing from loyal, kind employer man? No!
Как можно воровать у такой прекрасный и добрый человек?
Why would he need to steal from his father?
Зачем ему воровать у собственного отца?
Показать ещё примеры для «воровать у»...
advertisement

stole fromукрадено из

This was stolen from police headquarters earlier tonight.
Это был украдено из полицейского участка сегодня вечером.
Our concern is to discover what was stolen from that mausoleum last night.
Нам нужно выяснить, что было украдено из мавзолея прошлой ночью.
Stolen from Venezia.
Украдено из Венеции.
Stolen from an armored truck over two years ago.
Украдено из бронированного грузовика пару лет назад.
No, because something was stolen from my car.
Нет, потому что было кое-что украдено из моей машины.
Показать ещё примеры для «украдено из»...
advertisement

stole fromукрал у

That pocketbook he stole from me.
Он украл у меня бумажник.
What became of that bull you stole from Edith Walter?
Что стало с тем быком, что ты украл у Эдит Уолтер?
Tibor... he stole from you a bracelet.
Тибор... это он украл у тебя браслет.
And the watch he stole. Stole from granny Musya.
И часы он украл, часы он украл у бабы Муси.
By all means, but Gar only traded us half of what he stole from you.
Конечно, но Гар продал нам только половину того, что украл у вас.
Показать ещё примеры для «украл у»...

stole fromобокрасть

Someone to steal from me?
Кто-то, кто хочет обокрасть меня?
How dare you steal from me?
Как ты смел обокрасть меня? !
You got a lot of nerve stealing from me.
Тебе хватило наглости обокрасть меня.
She tried to steal from him, and he killed her.
Она попыталась обокрасть его, и он ее убил.
— You wanna steal from farmers?
Хочешь обокрасть фермеров? Нет, Крис.
Показать ещё примеры для «обокрасть»...

stole fromобкрадывал

— But you stole from them!
— Ты их обкрадывал!
Maybe she was crying because she realized that her husband was stealing from her.
Может быть она плакала, потому что поняла, что ее муж ее обкрадывал.
Connor's been stealing from you for years.
Коннор обкрадывал тебя много лет.
Isn't it true Cauchy stole from his students?
А правда, что Коши обкрадывал своих студентов?
— He's a thief! He's been stealing from the company for years!
Он обкрадывал компанию годами!
Показать ещё примеры для «обкрадывал»...

stole fromпохищен из

Part of a lot stolen from a gun dealer in New Hampshire in 1982.
В 1982-м году был похищен из оружейного магазина в Нью-Хэмпшире.
A beloved performing orca whale has been stolen from the Denver Sea Park.
Любимец публики, дрессированный кит-косатка был похищен из Денверского океанариума.
That bug was stolen from a CIA substation in Omaha in '06.
Этот жучок был похищен из подстанции ЦРУ в Омахе в 2006
The dagger of Aqu'Abi is on display here at the Boston Museum of Art and Antiquities for the first time since it was stolen from this very gallery five years ago.
Кинжал Аку-Аби выставлен в Бостонском музее истории и искусства впервые с тех пор, как он был похищен из этой же галереи пять лет назад.
Our story begins one night... as Arya, an ally of the Varden... rides for her life. Carrying a stone... stolen from the king himself.
В ночь, когда все началось Арья, союзница Стражей, спасалась бегством унося камень, похищенный у самого короля.
Показать ещё примеры для «похищен из»...

stole fromограбил

The man who stole from us.
Человека, который нас ограбил.
He stole from me in order to leave.
Он ограбил меня, чтоб уехать.
I SUPPOSE HE'D STEAL FROM ANYBODY.
Я думаю, он ограбил бы любого.
You'd think I'd actually steal from my own fucking grandmother, Reuben?
ты думал, я действительно ограбил свою собственную бабулю, Рубэн?
From the look of it, I'm guessing Racine had Finch killed for stealing from him.
Судя по всему, предположу, что Расин поручил Финчу убить того, кто ограбил его.
Показать ещё примеры для «ограбил»...

stole fromграбить

Power to abuse and steal from your subjects was never rightfully yours.
У вас никогда не было полномочий мучить и грабить своих подданных.
Stealing from the people is hardly a job.
Грабить народ? Ты правда считаешь это работой?
You think you can steal from us and just walk away?
Думаешь, можешь нас грабить и просто уйти?
How dare you steal from me?
Как ты смеешь меня грабить?
If you're gonna steal from Terry Benedict, you better goddamn know.
Раз уж решили грабить Бенедикта, вам лучше кое-что усвоить.
Показать ещё примеры для «грабить»...

stole fromобворовывал

The Shmatte steals from me.
Этот еврейский прыщ обворовывает меня.
Elliot, I swear to God, somebody is stealing from me.
Эллиот, клянусь Богом, кто-то обворовывает меня.
We've heard of a Jewish gang stealing from villages loyal to us.
... До нас доходят жалобы, что еврейская банда обворовывает мирное население, ... которое нас поддерживает.
Looks like he's stealing from the taxpayers to buy weapons.
Похоже, он обворовывает налогоплательщиков, чтобы покупать оружие.
You stole from them!
Ты их обворовывал!
Показать ещё примеры для «обворовывал»...