stayed with me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stayed with me»
stayed with me — оставайтесь с нами
Stay with us.
Оставайтесь с нами.
My advice is for you to marry this charming young lady and stay with us in Vienna.
Мой совет, женитесь на этой очаровательной девушке... — ...и оставайтесь с нами в Вене.
Ladies and gentlemen, stay with us.
Дамы и господа, оставайтесь с нами.
Stay with us, we'll be back after these messages.
Оставайтесь с нами, мы вернёмся после рекламы.
Don't stay with us.
Не оставайтесь с нами.
Показать ещё примеры для «оставайтесь с нами»...
advertisement
stayed with me — остаться с тобой
Let me stay with you, Egon!
Позволь мне остаться с тобой, Эгон!
— I want to stay with you.
Я хочу остаться с тобой.
Darling, I want to stay with you.
Дорогая, я хочу остаться с тобой.
I wish I can stay with you forever.
Я хотел бы остаться с тобой навсегда.
Can I stay with you?
Я могу остаться с тобой?
Показать ещё примеры для «остаться с тобой»...
advertisement
stayed with me — побудь со мной
Stay with me a little while longer.
Побудь со мной ещё немного.
Stay with me.
Побудь со мной.
Stay with me, my son.
Побудь со мной, сын.
Stay with me until the horror is over.
Побудь со мной, пока этот ужас не кончится.
Stay with me!
Побудь со мной!
Показать ещё примеры для «побудь со мной»...
advertisement
stayed with me — жила со мной
— Is she staying with you?
— Она живет у тебя?
— Is he staying with you?
— Он что, живет у тебя?
He is staying with us.
— Он живёт с нами...
She's staying with us, too.
Энди, это Кайл. Она тоже живёт с нами.
But... you can stay with me.
Но... Ты можешь жить у меня.
Показать ещё примеры для «жила со мной»...
stayed with me — быть с тобой
I wanna stay with you, captain Sam.
Я хочу быть с тобой, капитан Сэм.
I want to stay with you.
— Я хочу быть с тобой!
Now you want me to stay with you.
А теперь должна быть с тобой.
I want to stay with you.
Я хочу быть с тобой.
All I want is to stay with you.
Все хорошо. Все чего я хотел, это быть с тобой.
Показать ещё примеры для «быть с тобой»...
stayed with me — пожить у нас
Alors, the simplest way is to have the Chief Inspector stay with me... until the good Madame Japp, she returns.
Простейшее решение проблемы. Старший инспектор поживет у меня до возвращения мадам Джепп.
He's gonna be staying with me for a few weeks.
Он поживет у меня несколько недель.
Micky's staying with me for a while.
Микки пока поживёт у меня.
— Will you stay with us, little man?
Итак, вы согласны пожить с нами, молодой человек?
— You will come and stay with us.
— Вы же приедете пожить с нами.
Показать ещё примеры для «пожить у нас»...
stayed with me — на нём и остановлюсь
Cousin Cassie's staying with us for a few days.
Кузиночка Кэсси остановится у нас на несколько дней.
I'm returning August 20th, and I'll stay with my parents for several weeks.
Я возвращаюсь 20-го августа и на несколько недель остановлюсь у своих родителей.
Do you suppose he would have taken me, unaccompanied, to a seaside place and stayed with me in the same hotel?
Вьi думаете, он отвез бьi меня к морю и остановился бьi в том же самом отеле, что и я?
Yes, they can stay with us.
Да, они могут остановиться у нас.
Why not stay with us while you're in Barcelona?
— Где ты остановилась? Может, остановишься у нас?
Показать ещё примеры для «на нём и остановлюсь»...
stayed with me — останешься здесь
I have to stay with you.
Я останусь здесь.
I'm staying with him till the plane gets away.
Я останусь здесь, пока не взлетит самолет.
Won't I always stay with you then?
Разве я не останусь здесь навсегда?
You stay with me.
Ты останешься здесь.
— You're with me, you stay with me.
— Ты останешься здесь.
Показать ещё примеры для «останешься здесь»...
stayed with me — погостить
Mr. Neville... how can I persuade you to stay with us at Compton Anstey?
Мистер Нэвилл, как же мне убедить вас погостить в Комптон Эн-сти?
— So you were thinking of staying with us a little.
Значит, ты хочешь погостить немного у нас?
May I please stay with you nice people?
Могу я погостить у вас, добрые люди?
I'm so happy to have you staying with us.
Я так рада, что вы у нас погостите.
— Well... I'm going to Worcestershire tomorrow to stay with your aunt.
Вот как... Завтра я еду в Ворстершир погостить у твоей тети.
Показать ещё примеры для «погостить»...
stayed with me — держись
Stay with it.
Держись.
Come on. You stay with us.
Давай, держись.
Come on, stay with us, Bobby.
Ну, ну, Бобби, держись!
All right, stay with me.
Все в порядке, держись за мной.
Stay with me!
Держись возле меня!
Показать ещё примеры для «держись»...