stair — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «stair»

/steə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «stair»

На русский язык «stair» переводится как «лестница».

Варианты перевода слова «stair»

stairпо лестнице

Listen, you stay there and if a couple of fellows come running down the stairs in a few minutes, let the first one go.
Значит, стой здесь, и если какие-то ребята побегут вниз по лестнице через минуту, первого не трогай.
Someone was running down the stairs right after the shot was fired.
Кто-то сбежал по лестнице сразу после выстрела.
I rang his bell a long time, then I saw somebody coming up the stairs and I beat it.
Я позвонил в его дверь, потом увидел, как кто-то поднимается по лестнице, и я свалил оттуда.
Who was coming up the stairs?
Кто поднимался по лестнице?
Dr. Linz, will you walk up the stairs?
Доктор Линц, не поднимитесь ли вы по лестнице?
Показать ещё примеры для «по лестнице»...
advertisement

stairступеньки

The stairs are made of dough.
Ступеньки из теста.
These three stairs are yours.
Эти три ступеньки ваши.
I did, but there were always more stairs.
Ступеньки никак не кончались.
Stairs lead directly to the school.
Ступеньки ведут прямиком в школу.
Mind the stairs.
Осторожно, ступеньки.
Показать ещё примеры для «ступеньки»...
advertisement

stairнаверх

Up the stairs, Joss.
— Идём наверх. — Джосс!
Go up the stairs.
Поднимись наверх.
Go up the stairs, Judy.
Поднимайся наверх, Джуди.
Top of the stairs.
Поднимайтесь наверх.
Get up the stairs.
Иди наверх.
Показать ещё примеры для «наверх»...
advertisement

stairпо ступеням

Up the stairs.
Вверх по ступеням.
But when I go up those stairs, I become the hand of Caesar ready to crush those who challenge his authority.
Когда я поднимусь по ступеням, я стану рукой Императора, готовой уничтожить любое сопротивление.
Down the stairs.
Вниз по ступеням.
He was so beastly the way he talked about Lady Millicent, I wanted to kick him down the stairs.
Это зверь какой-то. Когда он говорил о леди Милисент, мне хотелось спустить его по ступеням.
Look at him, he can't even climb the stairs!
О, Господи! Вам даже по ступеням не подняться!
Показать ещё примеры для «по ступеням»...

stairлестничных

That is the steepest 40 flights of stairs I have ever climbed.
Это самые крутые 40 лестничных пролетов, по которым я когда-либо вскарабкивался.
Fourth, and there are eight flights of stairs.
Четвертый. И там 8-ь лестничных пролетов.
Can climb two flights of stairs.
С помощником может одолеть два лестничных пролета.
Three flights of stairs, not a drop spilled.
Ха... Три лестничных пролета и ни капли не пролил.
Who puts a theater up eight flights of stairs?
Кто размещает театр на высоте восьми лестничных пролетов?
Показать ещё примеры для «лестничных»...

stairподниматься по лестнице

The elevator was busted so I had to take the stairs.
Лифт был битком, пришлось подниматься по лестнице.
We had to move when my mother became too ill to go up the stairs.
Нам пришлось переехать, когда моя мама серьёзно заболела и не могла больше подниматься по лестнице.
Yeah, sorry we had to take the stairs.
Да, жаль, что нам пришлось подниматься по лестнице.
I got him an oversized cell... ground level, so he don't have to use the stairs.
Я нашёл ему большую камеру на первом этаже чтобы ему не подниматься по лестнице.
Feeling sorry for yourself may work now, but it won't get you up a flight of stairs.
Чувство жалости может помочь сейчас, но потом тебе придется подниматься по лестнице, не так ли?
Показать ещё примеры для «подниматься по лестнице»...

stairнаверху

Oh, you mean those at the top of the stairs?
А, вы имеете в виду те, наверху?
All you can buy up these stairs is a bullet in the head.
Наверху — только пуля в голову.
She still keeps her state above stairs, does she?
Она по-прежнему у себя наверху?
Up those stairs is the cockpit... along with the most advanced communications centre on or above the face of the earth.
Наверху кабина пилота, и лучший центр связи на земле и небесах.
Your wife said you were up the stairs.
Ваша жена сказала, что вы наверху.
Показать ещё примеры для «наверху»...

stairподнимайся

Go up the stairs.
Поднимайся.
Up the stairs!
Поднимайся!
Ow! Go on, go up the stairs.
Иди, поднимайся.
Get up those stairs.
Поднимайся.
Go up the stairs.
Поднимайся!
Показать ещё примеры для «поднимайся»...

stairподняться по лестнице

You moan just climbing stairs. As for dancing...
Вы не можете без стона даже подняться по лестнице, что уж до танцев.
You wanna take the stairs or the elevator, Mr. Cole?
Хотите подняться по лестнице или на лифте, м-р Коул?
We have to use the stairs. The elevator doesn't go to the penthouse.
Нам придется подняться по лестнице.
I've be doing all the shopping because she can't any longer go down the stairs.
Она дышит все тяжелее и тяжелее. Я хожу за покупками, потому что самой ей уже не подняться по лестнице.
And if I were you, I'd go around the corner and take the stairs up.
Лучше обойти вокруг и подняться по лестнице.
Показать ещё примеры для «подняться по лестнице»...

stairтрап

Control one-nine, some idiot has hijacked a flight of stairs.
Диспетчер, какой-то идиот захватил пассажирский трап.
The stairs are slowing him down!
Трап мешает ему разогнаться.
Where the hell are the stairs? Oh!
А где трап?
They told me I was just jumping onto a moving stair car.
А мне говорили, я просто должен сесть в трап.
She's still trying to get the stairs unwedged from the emergency room overhang.
Она пытается вытащить трап из-под навеса в отделении скорой помощи.
Показать ещё примеры для «трап»...