something wrong with — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «something wrong with»

«Что-то не так с» или «что-то не в порядке с».

Варианты перевода словосочетания «something wrong with»

something wrong withчто-то случилось с

Something wrong with the fridge.
Что-то случилось с холодильником?
Is something wrong with Yoshida?
Что-то случилось с Йошидой?
Something wrong with your EMH?
Что-то случилось с вашей ЭМГ?
Is there something wrong with your other leg?
Что-то случилось с другой твоей ногой?
I think there may actually be something wrong with my prostate.
Похоже, что-то случилось с моей простатой.
Показать ещё примеры для «что-то случилось с»...
advertisement

something wrong withпроблемы с

Something wrong with the engine.
Проблемы с двигателем.
Something wrong with your thingy?
Проблемы с твоим причиндалом?
Something wrong with your ear?
Проблемы с ухом?
Is there something wrong with your heart?
У тебя проблемы с сердцем?
You have something wrong with your heart?
У тебя проблемы с сердцем?
Показать ещё примеры для «проблемы с»...
advertisement

something wrong withчто плохого

Is there something wrong with the pilot requesting a systems report from the Chief Engineer?
Что плохого, если пилот пришел за отчетом о системах к главному инженеру?
Well, is there something wrong with a man enjoying a drink in the morning?
Что плохого если человек немного выпьет утром?
Something wrong with being brown?
А что плохого в коричневом?
IS THERE SOMETHING WRONG WITH THE BIG DOLLAR MART?
А что плохого в «Большом Долларе»?
Why, is there something wrong with what I'm wearing?
А что плохого в моей нынешней одежде?
Показать ещё примеры для «что плохого»...
advertisement

something wrong withчто-то не в порядке с

I still got something wrong with my waterworks.
У меня всё ещё что-то не в порядке с моими водопроводными сооружениями.
There's something wrong with the electrics.
Что-то не в порядке с электрооборудованием.
There's something wrong with my memory.
Там что-то не в порядке с моей памятью.
There's something wrong with the king's eyeball.
У короля что-то не в порядке с глазом.
(air hissing) Is there something wrong with your air vents?
У тебя что-то не в порядке с вентиляцией?
Показать ещё примеры для «что-то не в порядке с»...

something wrong withчто-то неправильно с

Is there something wrong with that?
— Разве это неправильно?
Now, there's something wrong with that, that I feel like you can't share in this with me.
Но это де неправильно, то, что я не верю, что ты меня поддержишь.
Something wrong with his ECG.
Что-то неправильно с его ЭКГ.
But you know there must be something wrong with our methods or our equipment. We've already lost several of our best pilots.
Но вы же знаете, там, наверняка, что-то неправильно с расчётами или с оборудованием, мы уже потеряли несколько наших лётчиков.
Made me feel like there was something wrong with me.
Заставил меня чувствовать так, словно что-то во мне неправильно.
Показать ещё примеры для «что-то неправильно с»...

something wrong withс твоим ребёнком что-то не так

There's something wrong with it!
Что-то не так с ребёнком!
What if there's something wrong with it?
А если что-то не так с ребенком?
There's something wrong with this baby, I can feel it.
А с этим ребенком что-то не так, я чувствую это.
There's something wrong with this baby.
С этим ребенком что-то не так.
That there's something wrong with your baby.
Что с твоим ребёнком что-то не так.
Показать ещё примеры для «с твоим ребёнком что-то не так»...

something wrong withс этим парнем что-то не

There something wrong with that guy?
С этим парнем что-то не так?
I'm telling you, there's something wrong with that guy.
Говорю тебе, с этим парнем что-то не то.
— There's something wrong with that kid.
С этим парнем что-то не так.
There's something wrong with that guy.
С этим парнем что-то не так.
Everyone thinks there's something wrong with the kid, but you don't, all right?
Все думаю, что с этим парнем что-то не так, но ты нет, правильно?
Показать ещё примеры для «с этим парнем что-то не»...

something wrong withкакие-то проблемы

Is something wrong with you guys?
У вас что, какие-то проблемы?
Is there something wrong with you?
У тебя какие-то проблемы?
Is there something wrong with that?
А есть какие-то проблемы?
Is there something wrong with Felton Securities?
Какие-то проблемы с «Фелтон секьюритис»?
The nurse thought there was something wrong with the equipment.
Сестра подумала, что какие-то проблемы с аппаратом.
Показать ещё примеры для «какие-то проблемы»...

something wrong withсо мной явно что-то не так

Must be something wrong with him.
С ним явно что-то не так.
There's something wrong with it.
С ней явно что-то не так.
There's something wrong with you, you know.
С тобой явно что-то не так.
There's something wrong with that.
С ним явно что-то не так.
There's something wrong with this one, I'm telling you.
С этим явно что-то не то. Я серьезно.
Показать ещё примеры для «со мной явно что-то не так»...

something wrong withразве это ненормально

There's something wrong with you.
Ненормальный здесь ты.
There's something wrong with you.
Ты все-таки ненормальная.
I think he thinks there's something wrong with me.
Я думаю, что он думает, что я ненормальный.
There is something wrong with you.
Вы ненормальная.
Is there something wrong with me?
Я что ненормальная?
Показать ещё примеры для «разве это ненормально»...