something different — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «something different»

something differentчто-то новое

And over here, we plant something different every year.
А здесь мы каждый год сажаем что-то новое.
You want to survive, do something different.
Если хочешь выжить, сделай что-то новое.
Yeah well, I was just trying to do something different.
Да, но я хотел попробовать что-то новое...
This is our chance to see something different.
Это наш шанс увидеть что-то новое.
Well, maybe we can try something different.
Может стоит что-то новое попробовать?
Показать ещё примеры для «что-то новое»...
advertisement

something differentчто-то изменилось

From the moment I saw him at the funeral, I could tell there was something different.
С того момента, как я увидел его на кладбище, должен сказать, что-то изменилось.
Is there something different about the kitchen? No!
Хм, на кухне как будто что-то изменилось.
There is something different about you.
В тебе что-то изменилось.
You--what, are you doing something different?
Ты... что-то изменилось?
There was something different about Leo.
Что-то изменилось в Лео.
Показать ещё примеры для «что-то изменилось»...
advertisement

something differentпо-другому

This is something different.
Здесь по-другому.
I wish something different had happened that night.
Я хотел бы, чтобы всё бало по-другому.
Ever feel like your life was supposed to be something different?
Лана, ты когда-нибудь чувствовала, что всё в жизни должно было быть по-другому?
What if this year, we do something different Christmas morning?
Что, если в этом году мы по-другому встретим Рождество?
You would have shown me something different?
Ты бы встретила меня по-другому?
Показать ещё примеры для «по-другому»...
advertisement

something differentчто-то особенное

Something different down here.
Тут что-то особенное.
There something different about the chili tonight?
Сегодня в чили добавлено что-то особенное?
— I thought it was something different, you know?
Я думал, что это что-то особенное, понимаешь?
But I do remember that there was something different about the sound of this board.
Но я помню, что было что-то особенное в звучании консоли.
It's just... I always saw you somewhere else doing something different.
Просто я представляла в другом месте, как ты делаешь что-то особенное.
Показать ещё примеры для «что-то особенное»...

something differentчто-нибудь новенькое

Look, you need to try something different for a change.
Для разнообразия тебе нужно попробовать что-нибудь новенькое.
You guys will try something different.
Попробуете что-нибудь новенькое.
Let's do something different.
Попробуем что-нибудь новенькое.
Tonight I'd like to try something different.
Сегодня я спою что-нибудь новенькое.
Maybe she'll like to try something different.
Может, она хочет попробовать что-нибудь новенькое?
Показать ещё примеры для «что-нибудь новенькое»...

something differentчто-то необычное

If you want to do something different... then do!
И если вы хотите сделать что-то необычное... так сделайте!
She must have noticed something different.
Она должна была заметить что-то необычное.
I need something fresh, something different.
Мне нужно что-то свежее, что-то необычное.
Was there something different about these ribs this morning?
Было что-то необычное в ребрышках этим утром?
You got to do something different and adventurous.
Придумай что-то необычное и смелое.
Показать ещё примеры для «что-то необычное»...

something differentчто-то изменить

He is, of course, the new Herbert Hoover in that regard, so they were trying to get something different from that.
Он, конечно, новый Герберт Хувер в этом отношении, поэтому они пытались что-то изменить.
There was a moment in my life where I had a chance for something different.
В моей жизни был момент, когда у меня был шанс что-то изменить.
That's fine. I'm just trying to do something different.
Я просто пытаюсь что-то изменить.
Well, you've lived with it for so long. maybe you should try something different and see what happens.
Ты долго с этим жила. Может, стоит попробовать что-то изменить и посмотреть, что из этого выйдет.
If you could do something different with your life, anything at all, what would you do?
Если бы ты мог изменить свою жизнь, чтобы ты сделал?
Показать ещё примеры для «что-то изменить»...

something differentсовсем другое

But destroying your body in the middle of the street, is something different.
Но заниматься саморазрушением посреди улицы — это совсем другое.
No, the raven is something different, something deeper.
Нет, ворон — это совсем другое, куда серьезнее.
Yeah, I wish I could tell you something different.
Да, хотела бы сообщить тебе совсем другое.
Actually, I might've been thinking something different.
Погоди-ка, кажется, мне пришло в голову совсем другое.
Tommy helped me realize that I wanted something different than what my dad wants for me.
Томми помог мне понять, что я хочу совсем не того, что мой отец задумал для меня.
Показать ещё примеры для «совсем другое»...

something differentчто-то ещё

Or it could be something different.
А может и что-то еще.
The victory day celebrations in London and Paris far exceeded the gathering of the Mackenzie clan in terms of sheer size, but this was something different... simple joy, unencumbered by the trauma of war or the exhaustion of its end.
Празднования дня победы в Лондоне и Париже намного превосходили собрание клана Маккензи в масштабах, но здесь было что-то еще... простая радость, не обремененная трагедиями войны или опустошением ее конца.
— What? — Just to do something different, you know?
— Просто чтобы поделать что-то еще, понимаешь?
We can record what we're seeing, but we can't go back... and choose to look at something different.
Можно записать то, что видим, но вернуться и посмотреть на что-то еще нельзя.
Ah, here's something different... shipping containers.
Эй, здесь что-то еще... транспортный контейнер.
Показать ещё примеры для «что-то ещё»...

something differentчем-то отличается

And there's something different this time.
И оно чем-то отличается.
Just, uh... just there's something different about this one.
Говорят... Говорят, этот фильм чем-то отличается.
You know, there's something different about you.
Знаешь, ты чем-то отличаешься.
Is there something different about this birthday?
Этот День рождения чем-то отличается от других?
Prewar would be something different completely.
Довоенное время, конечно, очень отличалось.
Показать ещё примеры для «чем-то отличается»...