что-то изменить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «что-то изменить»

что-то изменитьchange

Я подумал, пора что-то изменить.
I thought it would be time for a change. I just got rid of it.
Я не думаю, что сумею что-то изменить до следующей недели!
I don't think I'll get much change here out of another week!
Это наш последний шанс что-то изменить.
This is our last chance to change.
Поможет что-то изменить в обществе, в людях.
That it will change society
О, я не знала, что тут что-то изменили.
Oh, I didn't know it had been changed. I hope you haven't been to too much trouble.
advertisement

что-то изменитьdifference

Вы думаете, что это бы что-то изменило?
You think that would make a difference?
Они думают, что они могут что-то изменить, помочь людям.
They think they can make a difference, help people.
Не думаешь, что эти разговоры про рак лёгких что-то изменят?
You don't think this lung cancer talk will make a difference?
Продолжать скулить о параде, или присоединиться к нам и попытаться что-то изменить?
DO YOU WANT TO STAY OUT THERE AND BITCH ABOUT A PARADE, OR DO YOU WANT TO COME IN AND MAKE A DIFFERENCE?
Неужели ты думаешь, что твои слова могут что-то изменить во мне?
Do you think anything you have to say is gonna make one bit of difference to me?
advertisement

что-то изменитьchange things

— Я просто хотела что-то изменить. — Что именно?
I wanted to change things a bit.
Словно после 7 лет войны армия могла еще что-то изменить.
As if after 7 years of war, the army could change things.
По твоему свадьба что-то изменит?
How... How would a wedding change things?
Ладно, ты получаешь шанс что-то изменить.
OK, you get the chance to change things.
Я думал, я смогу что-то изменить.
I think I'll change things around.
advertisement

что-то изменитьchange something

Но в следующий раз, если захотите что-то изменить, согласуйте со мной.
But next time you want to change something, discuss it with me first.
Ты что-то изменил?
Did you change something?
Если бы ты мог что-то изменить в своей жизни. Все что угодно. Что бы ты выбрал?
If you could change something in your life, anything at all, what would it be?
И я бы так и сделал, если бы это могло что-то изменить.
I would have, if it would have changed something.
Сегодня четверг и ты что-то изменила в этой комнате и в этот раз ты очень хорошо справилась.
It's Thursday, and you have changed something in this room, and this time, you've done very well. Very well.

что-то изменитьmade any difference

Я хотела что-то изменить.
I wanted my life to make a difference.
Я хотел что-то изменить.
I wanted to make a difference.
Это бы что-то изменило?
Would it have made any difference if I had?
А это бы что-то изменило?
Would it have made any difference?
Ты действительно считаешь, что это что-то изменит?
Do you really think it will make any difference?