some time alone — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «some time alone»

some time aloneпобыть одной

I need time alone.
Мне надо побыть одной.
— I think she needs some time alone.
— Ей нужно побыть одной.
Before Christmas I need some time alone.
Мне надо побыть одной перед Рождеством.
She just needs some time alone.
Ей просто... нужно побыть одной.
— Please, I just need some time alone.
— Прошу.. мне нужно побыть одной ...
Показать ещё примеры для «побыть одной»...
advertisement

some time aloneвремя наедине

What was it like-— all that time alone with Dukat?
Каково это — быть всё это время наедине с Дукатом?
Is it so strange to want to spend some time alone with your boyfriend?
У меня странное желание проводить время наедине со своим бойфрендом?
I want to spend some time alone with my boys.
Я хочу провести время наедине со своими сыновьями.
I perfectly understand that newlyweds often want time alone. Is that it?
Я отлично понимаю, что молодоженам часто нужно время наедине.
I perfectly understand that newlyweds often want time alone.
Я прекрасно понимаю, что молодожёнам часто требуется время наедине.
Показать ещё примеры для «время наедине»...
advertisement

some time aloneвремени

She spends most of her time alone in a room, designing her games.
Большую часть времени она проводит в одиночестве,... придумывая игры в своей комнате.
You know,Agent DiNozzo and I need a little time alone.
Знаете, нам с агентом ДиНоззо требуется немного времени.
He spent a lot of time alone on his computer.
Он много времени проводил за компьютером.
And even if he were lonely, studies show that having sufficient time alone is extremely beneficial to the development of a child's imagination.
И даже если он бы был одинок, исследования показали, что большое количество свободного времени чрезвычайно полезно для развития воображения у ребёнка.
Yuri's got us beaten by time alone.
Юрий нас обыграл хотя бы по времени.
Показать ещё примеры для «времени»...
advertisement

some time aloneпобыть наедине

You want some time alone?
Ты хочешь побыть наедине.
You mean... you want a bit of time alone with your missus.
Ты хочешь сказать... хочешь немного побыть наедине со своей миссис.
I just want some time alone with him, just the two of us.
Я просто хочу побыть наедине с ним, только мы вдвоем.
I understand, you two need time alone.
— Понимаю, вам нужно побыть наедине.
Would you like some time alone?
Вы хотите побыть наедине?
Показать ещё примеры для «побыть наедине»...

some time aloneвремя в одиночестве

She seems to prefer spending most of her time alone, which I understand perfectly.
Кажется, она предпочитает проводить время в одиночестве и я её прекрасно понимаю.
Yeah, he and the, uh,schneid together,spending some time alone.
Да, он и... эм, шинайд проводят время в одиночестве.
Spending time alone was the most natural thing in the world for Tony.
Проводить время в одиночестве для Тони было самым привычным делом в мире.
You spend most of your time alone.
Вы часто проводите время в одиночестве.
She must have needed some time alone.
Ей наверняка нужно время в одиночестве.
Показать ещё примеры для «время в одиночестве»...

some time aloneнаедине

Would you like to spend some time alone with him?
Хочешь быть с ним наедине?
Give them some time alone.
Надо оставить их наедине.
I need some time alone with you.
Нам нужно поговорить наедине. Ну, хорошо.
Now that I think about it, that was the first time that I had spent any time alone with Jin.
Если вдуматься, это первый раз, когда я была так долго с ним наедине.
Hey, Max. Can you give me and Tony some time alone, please?
Макси, можешь оставить нас с Тони наедине, пожалуйста?
Показать ещё примеры для «наедине»...

some time aloneнемного побыть одному

He needed some time alone.
Ему нужно немного побыть одному.
He probably needed some time alone.
Ему, наверное, нужно немного побыть одному.
I need some time alone, okay?
Мне нужно немного побыть одному, понятно?
I just think that Drew needs some time alone to figure himself out.
Я думаю, что Дрю нужно немного побыть одному, чтобы разобраться в себе.
He always needs help down there, and I just need to spend some time alone.
Он всегда нуждается в помощи там, а мне просто необходимо немного побыть одной.
Показать ещё примеры для «немного побыть одному»...

some time aloneнемного времени наедине

Look, just find some time alone with her away from the office.
Слушай, просто нужно немного времени наедине с ней, вне офиса.
I just need some time alone with her to get the information.
Мне только нужно немного времени наедине с ней, чтобы получить информацию.
I just need some time alone with her to get the information.
Мне просто нужно немного времени наедине с ней, чтобы получить информацию.
I bet Jesse could help you get some time alone with Spence.
Джесси может помочь тебе провести немного времени наедине со Спенсом.
I was hoping we'd spend some time alone.
А я-то надеялся, что мы проведем немного времени наедине.
Показать ещё примеры для «немного времени наедине»...

some time aloneнекоторое время побыть одним

We just need some time alone, you know?
Нам нужно некоторое время побыть одним.
Uh, my family and I need some time alone. Um...
Нам с семьей нужно некоторое время побыть одним.
But your mom and I need some time alone, and you know that.
Но нам с мамой нужно некоторое время побыть одним, и ты это знаешь.
And I just need a little time alone to reconnect with him.
Мне просто нужно немного времени побыть одной, чтобы воссоединиться с ним.
I don't get to spend that much time alone.
У меня не было времени побыть одной
Показать ещё примеры для «некоторое время побыть одним»...

some time aloneпобыть в одиночестве

Maybe mommy would like some time alone?
Может, мамочка хочет побыть в одиночестве?
But I might be glad to have time alone.
Но я думаю вы должны быть рады возможности побыть в одиночестве.
I just need some time alone.
Я хочу побыть в одиночестве.
And that your family needed some time alone.
И что твоей семье необходимо побыть в одиночестве.
I just needed a little time alone.
Мне надо было немного побыть в одиночестве.
Показать ещё примеры для «побыть в одиночестве»...