so tight — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «so tight»

so tightтак плотно

— Shit. You put them on so tight.
— Вы их так плотно надели.
So tightly shut that he quite literally detached the masseter muscle from the mandible bone.
Так плотно закрыта, что жевательная мышца практически отделилась от челюстной кости.
And he would grip it so tight...
И он захватывал их так плотно...
Why do you keep your lips pressed so tight together when you're not talking?
Почему ты сжимаешь губы так плотно, когда не разговариваешь?
They've fitted themselves so tightly into their slots that they no longer have room to escape themselves.
Они вбили себя так плотно в свои ячейки, что... им некуда стало бежать от самих себя.
Показать ещё примеры для «так плотно»...
advertisement

so tightтакие тесные

Why is it so tight?
Зачем вам такая тесная?
My skirt feels so tight.
Моя юбка такая тесная.
This hat is so tight it was giving me a headache.
Эта шляпка такая тесная, что от нее голова болит.
And the blouse I was wearing was so tight.
и блузка была такая тесная
This one's so tight, it's just, like, suffocating me.
Такая тесная, что аж душила меня
Показать ещё примеры для «такие тесные»...
advertisement

so tightтак крепко

Not so tight.
Не так крепко.
Not so tight, Dad.
Не так крепко.
Jacked her up so tight she shakes.
Так крепко, что тебя трясёт.
Its not possible to detach from the stone, so tightly clings.
Его не возможно оторвать от камня, так крепко цепляется.
Ow! Not so tight.
Не так крепко.
Показать ещё примеры для «так крепко»...
advertisement

so tightтак туго

Not so tight.
Не так туго!
— Not so tight, Mama.
— Не так туго, мама.
All that anger. lt was buttoned up so tight it had nowhere else to go.
Вся та злость. Она была застёгнута так туго... она никуда больше не выходила.
Not so tight.
Не так туго.
So tight.
Так туго.
Показать ещё примеры для «так туго»...

so tightтак сильно

In transportation, animals are packed so tightly into trucks, they are practically on top of one another.
В транспортировке упакованы животные так сильно в грузовики, они фактически на вершине друг друга.
I tried to scream, but he was squeezing so tight, nothing came out.
Ты ещё не всего видела." Я пыталась закричать, но он сжал горло так сильно, что ничего не получилось.
I just want to hug you and squeeze you so tight!
Хочу обнять и сжать тебя так сильно...
You clench your shoulders so tightly that your clavicles nearly knock.
Ты зажимаешь плечи так сильно, что твои ключицы почти хрустят.
And then you squeezed her so tight that she lost consciousness and stopped breathing.
А потом вы сдавили ей шею так сильно, что она потеряла сознание и перестала дышать.
Показать ещё примеры для «так сильно»...

so tightтак напряжён

Baby, your muscles are so tight, they're hurting my hands.
Детка, твои мышцы так напряжены, что что могут сломать мне пальцы.
. Flexors are so tight, tedward.
Мои мышцы так напряжены, Тедворд.
Pardon my French, but Cameron is so tight that if you stuck a lump of coal up his ass, in two weeks you'd have a diamond.
Простите за мой французский, но Кэмерон был так напряжен, что если вставить кусок угля в его задницу, то через 2 недели он превратится в бриллиант.
You're so tight.
Ты так напряжён.
Oh, you're so tight.
Ты такой напряженный.
Показать ещё примеры для «так напряжён»...

so tightтакие узкие

Are these pants meant to be so tight?
Эти штаны специально такие узкие?
— Why are these jeans so tight?
— Почему эти джинсы такие узкие?
Also, why are jeans so tight when phones are so big?
Почему джинсы такие узкие, если телефоны такие большие?
Yo, why your jeans so tight?
Че у тебя джинсы такие узкие?
You're pants are so tight, you got frog eye.
У тебя штаны такие узкие, что видно лягушачьи глазки.
Показать ещё примеры для «такие узкие»...

so tightтак близки

I mean, travis and i are so tight, That the line between friend and mother Has always been a little blurry.
Мы с Трэвисом так близки, что грань между другом и мамой всегда была немного расплывчатой.
Well, if you guys were so tight, then why the threatening messages?
Хорошо, если вы парни были так близки, то откуда эти сообщения с угрозами?
So, Lance Strongbow, if you guys are so tight, where have you been all these years?
Тогда, Лэнс Горелуков, если вы так близки, где же ты был все эти годы?
Nce You And Nate Are So Tight,
— Очень мило, что вы с Нейтом так близки.
You and Simmons are so tight, it's like you're psychically linked.
Вы с Симмонс так близки, как будто вы физически связаны.
Показать ещё примеры для «так близки»...