so shocking — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «so shocking»
so shocking — в шоке
I underlined it, I was so shocked.
Я даже подчеркнула, я была в шоке.
— And I was so shocked!
И была в шоке!
Why are you so shocked?
Ты в шоке?
I'm so shocked. I'm...
Я в шоке.
I'm so shocked I shout for Danny but he doesn't hear me at first.
Я в шоке, зову Дэнни, он сразу меня не услышал.
Показать ещё примеры для «в шоке»...
advertisement
so shocking — так потрясена
I was, uh, so shocked.
Я была так потрясена.
And I was so shocked, I started laughing.
Я была так потрясена, что я засмеялась.
I was just so shocked and flustered.
Я была так потрясена и взволнована.
Why so shocked?
Почему ты так потрясена?
I don't know why I'm so shocked.
Не знаю, что я так потрясена.
Показать ещё примеры для «так потрясена»...
advertisement
so shocking — так шокирован
I was so shocked, I could hardly say no.
Я была так шокирована, я едва ли могла сказать нет.
I was so shocked by its contents that I missed the word automobile -— o-t-t-o-mobile.
Я была так шокирована его содержимым, что пропустила слово автомобиль — о-ф-т-о-мобиль.
You know,I was so shocked when someone forwarded me the videoast month.
Знаешь, я была так шокирована, когда кто-то прислал мне это видео в прошлом месяце.
— Why are you so shocked?
Почему ты так шокирована?
I was so shocked by the sight of it, I tripped backwards over the curb, and I stumbled into a bush, where I incurred bodily injury.
Я была так шокирована увиденным, что я попятилась к обочине, и упала в кусты, где получила телесные повреждения.
Показать ещё примеры для «так шокирован»...
advertisement
so shocking — так удивлён
Well, stop looking so shocked.
Перестань так удивленно пялиться.
well, don't look so shocked.
Не смотри так удивленно.
Don't look so shocked.
Не смотри так удивлённо.
— Don't look so shocked, all right?
— Не смотри так удивленно, все в порядке?
Oh, come on. don't look so shocked.
Ой, ну ладно, не смотри так удивлённо.
Показать ещё примеры для «так удивлён»...
so shocking — так удивляться
No need to sound so shocked.
Нет нужды так удивляться.
Don't look so shocked.
И не нужно так удивляться.
You needn't be quite so shocked.
Не стоит уж так удивляться.
Don't look so shocked.
Не надо так удивляться...
Well, you don't have to seem so shocked.
Ну, вы не должны так удивляться.
Показать ещё примеры для «так удивляться»...
so shocking — так шокирует
I just find it so shocking that Chanel #2 would betray you like that.
Это просто так шокирует меня, что Шанель №2 могла бы тебя так предать.
Do you find it so shocking?
Тебя это правда так шокирует?
That's why this is so shocking.
Поэтому это так шокирует.
Seeing you together, not so shocking. It's more of where and how.
Увидеть вас вместе не так шокирует как где и как.
It's just so shocking.
Это так шокирует.
Показать ещё примеры для «так шокирует»...
so shocking — так удивляет
Why are you so shocked about 300?
Почему тебя так удивляет цена?
Yes. Why is this so shocking to you?
А что тебя так удивляет?
Why is that so shocking?
Почему это тебя так удивляет?
Don't look so shocked.
Что вас так удивляет?
Don't sound so shocked. Well...
И что тебя так удивляет?
Показать ещё примеры для «так удивляет»...