so difficult — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «so difficult»
so difficult — так трудно
Growing up is so difficult, Anna.
Взрослеть так трудно, Анна.
— Is it so difficult?
— Неужели это так трудно?
Your questions are so difficult to answer, because — Look at that. Perfect happiness, unqualified bliss.
На ваши вопросы так трудно отвечать... торжество юной любви!
Why would it be so difficult to dispose of you?
Почему вас так трудно уговорить?
— You make it so difficult sometimes.
— С тобой иногда бывает так трудно.
Показать ещё примеры для «так трудно»...
advertisement
so difficult — так сложно
Why should it be so difficult to thank me?
Почему же так сложно благодарить меня?
I know, but why is it so difficult when all I want to do is be happy?
Да, но почему всё так сложно, если я только хочу быть счастливой?
Really, Counselor, would it have been so difficult for the police to obtain a warrant?
Советник, неужели полиции было так сложно получить ордер, а?
Is that so difficult for you to accept?
Вам так сложно это принять?
I mean, why is it so difficult?
Я о том, почему это так сложно?
Показать ещё примеры для «так сложно»...
advertisement
so difficult — усложняешь
Why are you being so difficult?
Почему ты все усложняешь?
— Why do you have to make everything so difficult?
— Почему ты все усложняешь?
Why are you making everything so difficult?
Почему ты всё усложняешь?
Why does everything always have to be so difficult with you?
Почему ты всегда все усложняешь?
Why are you making this so difficult?
Почему ты все постоянно усложняешь?
Показать ещё примеры для «усложняешь»...
advertisement
so difficult — так тяжело
Life is so difficult nowadays.
Сейчас так тяжело жить.
This is so difficult.
Это так тяжело.
I know this must be so difficult for you, but you have to...
Я знаю что это должно быть для вас так тяжело, но вы должны...
Is it so difficult for you to take a leap of faith?
Тебе так тяжело преодолеть себя?
It's so difficult to leave you
Мне так тяжело оставлять тебя.
Показать ещё примеры для «так тяжело»...
so difficult — очень трудно
I find that so difficult to believe.
Мне в это очень трудно поверить.
I just think the job of a bank teller must be so difficult, with all that counting and repetition.
По-моему, быть кассиром в банке очень трудно. Все эти подсчеты и повторения.
It was so difficult to find a name for him.
Было очень трудно подобрать ему имя.
It must be so difficult for you, all the same.
Все равно, вам должно быть, очень трудно.
This is so difficult to say, George, because I love you, I do, but you know how they say that two people become one in a relationship?
Это очень трудно сказать, Джордж, потому что я люблю тебя, я люблю, но ты знаешь какого это, когда два человека стали одним в отношениях?
Показать ещё примеры для «очень трудно»...
so difficult — очень сложно
It must have been so difficult being a cop in Seattle, you know.
Должно быть очень сложно быть копом в Сиэтле.
— So difficult to diagnose.
— Очень сложно поставить диагноз.
Gus, sometimes in this life, there are things that are just so difficult to say, you know?
Гас, иногда в жизни случаются такие вещи, о которых очень сложно рассказать, знаешь?
This must be so difficult for you.
Это должно быть очень сложно для тебя.
This is still so difficult, because he's too young.
Это всё ещё очень сложно, потому что он слишком молод.
Показать ещё примеры для «очень сложно»...
so difficult — так уж сложно
Is it really so difficult to go to the closestW apotek?
Не так уж сложно сходить в аптеку, а? Вот и пошевеливайся!
I shouldn't think that kind of ideal was so difficult to find.
Мне кажется,.. ...такой идеал не так уж сложно найти.
There. That wasn't so difficult, was it?
Не так уж сложно, да?
They have got one wooden leg, though, haven't they, so that's not so difficult.
У них была одна деревянная нога, разве нет, так что это не так уж сложно.
Wasn't so difficult, was it?
Не так уж и сложно, правда?
so difficult — так уж и трудно
Well, that shouldn't be so difficult.
Ну, я не думаю, что это должно быть так уж трудно.
That wasn't so difficult, was it?
Это было не так уж трудно, правда?
It's not so difficult if you know a little geography.
Это не так уж и трудно, если... немного знать географию.
That's not so difficult.
Это не так уж и трудно
— Now, gentlemen, I would like you to think about what is so difficult about putting... this little thing... into that great big thing.
— Теперь, господа, я хочу, чтобы вы задумались, что уж такого трудного в том, чтобы поместить эту маленькую штучку вот в эту здоровую штуку.
so difficult — так нелегко
That must be so difficult.
Тебе, наверное, нелегко.
I think the reason I've been so difficult recently is that I was villainizing you so I felt better about myself.
Мне в последнее время было нелегко. Я тебя демонизировала и становилось легче.
It must be so difficult for you.
Вам должно быть так нелегко.
If it's so difficult to be nice, how can you be a fairy?
когда быть доброй так нелегко?
It's so difficult to love a princess. It's such an agonizing process!
Как нелегко любить принцесс, Какой мучительный процесс!